原文
(素問)二陽之病發心脾有不得隱曲女子不月其傳為風消其傳為息奔者死不治
(素問)二陽之病發於心脾,有不得隱曲,女子不月。其傳為風消,其傳為息奔者,死不治。
原文
沈曰:二陽,指陽明經言,不指藏府言。二陽之病,發心脾者,陽明為多血之經,血乃水穀之精氣,藉心火煆煉而成。
沈氏說:二陽,指的是陽明經,不是指藏府。二陽之病,發於心脾,因為陽明是多血的經脈,血是水穀的精氣,藉心火鍛煉而成。
原文
憂愁思虛慮,心因及其子,不嗜飲食,血無以資生,陽明病矣。
憂愁思慮過度,心病連及其子,食欲不振,血無從資助生成,陽明就病了。
原文
經云:前陰總宗筋之所會,會於氣衝,而陽明為之長。故陽明病,則陽事衰而不得隱曲也。
經書說:前陰是總合宗筋之處所,會合於氣衝,而陽明是主要的經脈。所以陽明病,則陽事衰退而不能行隱曲之事。
原文
太衝為血海,並陽明之經而行,故陽明病,則衝脈衰,而女子不月也。
太衝是血海,與陽明經並行,所以陽明病,則衝脈衰竭,女子就月經不來了。
原文
(箋疏)經言不得隱曲節指所思不遂謀慮拂逆而言則心脾之陰螢暗耗而不月之病成矣堯封之解不得隱曲作為男子陽衰不能人道太覺奇特然亦不可謂之無理
(箋疏)經書所說「不得隱曲」,節是指心中所想不能如願,謀劃思慮違逆不順而言,那麼心脾的陰液暗暗耗損,不月的病就形成了。堯封解釋「不得隱曲」作為男子陽氣衰竭不能行房,太覺奇特,然而也不能說沒有道理。
原文
孟英曰:“經水固以月行為當然,陰虛者多火,經每先期,陰愈虛,行愈速,甚至旬日半月而一行,更有血已無多,而猶每月竭蹶一行者,其涸也可立而待也。
孟英說:「月經本以每月行為常規,陰虛者多火,月經常常提前,陰越虛,行經越快,甚至十天半月一行,更有血已不多,而仍每月勉強一行者,那乾涸也立刻可等到。
原文
若血雖虛而火不甚熾,汛必愆期,此含蓄有權,雖停止一二年,或竟斷絕不行,但其脈不甚數者,正合坤主吝嗇之道,皆可無慮。
如果血雖虛而火不很熾盛,月經必然延期,這是含蓄有權宜,雖停止一二年,或竟斷絕不行,但其脈不甚數者,正合坤主吝嗇之道,都可不必擔憂。
原文
味者不知此理,而但憑月事以分病之輕重,聞其不行,輒欲通之,竭澤而漁,不仁甚矣!”
無知的人不懂這個道理,只憑月事來區分病的輕重,聽說不行,就想要通經,竭澤而漁,太不仁了!」
原文
(箋疏)陰血虛而月事不至但無少腹脹痛等證必不可妄投攻破希圖速效誤攻則崩漏之禍作矣且即有腹脹腹痛之證亦是血少而肝絡不疏宜滋養肝腎真陰兼之宣絡以疏達氣滯方是正本清源之治亦未必果是於滯而脹痛也盂英謂陰虛汛停皆可無慮所見極是頤治此症惟以養陰和肝稍參行氣宜絡俾胃納蘇而色澤轉自有水到渠成之妙淺者不知此理每用通經豈徒竭澤而漁孤注一擲抑柳且礱糠打油亦必無效甚至激動血管之血橫決暴崩不知崩中大下之血皆絡脈之血失其故道走入衝任而直注非月事之血誅伐無辜那不擾動氣營演成慘劇金匱云夫人病血虛積冷結氣經水斷絕
(箋疏)陰血虛而月事不來,只要沒有少腹脹痛等症狀,一定不可妄用攻破的藥物希望快速見效,誤攻就會造成崩漏的祸害。况且即使有腹脹腹痛的症狀,也是血少而肝絡不疏通的緣故,適宜滋養肝腎真陰,兼用宣通經絡以疏達氣滞,這才是正本清源的治療,也不一定真的是滞而脹痛。孟英說陰虛月經停止都可不必擔憂,所見極是。頤治此症只以養陰和肝,稍參行氣通絡,使胃納恢復而色澤好轉,自然有水到渠成的妙處。淺薄的人不懂這個道理,每每用通經,豈只是竭澤而漁、孤注一擲,而且如同礱糠打油也必定無效。甚至激動血管的血,橫決暴崩,不知道崩中大下的血都是絡脈的血,失其原來的通道,走入衝任而直下,不是月事的血,誅伐無辜,怎不擾動氣營,演成惨劇。《金匱》說:妇人病血虛積冷結氣,經水斷絕。
原文
張景岳曰:“經閉有血隔、血枯之不同。隔者,病發於暫,通之則愈;枯者,其來也漸,補養乃充。”
張景岳說:「經閉有血隔、血枯的不同。隔者,病發於暫時,通之則愈;枯者,其由來也漸,補養才能充實。」
原文
沈曰:《金匱》三證,積冷、結氣,有血不行,他(此處可能缺字,按原文處理)景岳謂之血隔。
沈氏說:《金匱》三證,積冷、結氣,有血不行,景岳稱之為血隔。
原文
積冷,宜用肉桂大辛熱之藥導血下行,後用養榮之法調之; 結氣,宜宣,如逍遙散,或烏藥、香附行氣之品宣之; 虛者,無血可行也,景岳謂之血枯,宜補。
積冷,適宜用肉桂大辛熱的藥導血下行,然後用養榮的方法調養;結氣,適宜宣通,如逍遙散,或烏藥、香附行氣的藥來宣通;虛者,無血可行,景岳稱之為血枯,適宜補益。
原文
王孟英曰補水勿泥於六味補火勿泥於八味補中氣勿泥於歸脾(箋疏)金匱言夫人經水不來之證分三大綱積冷結氣二者皆血滯不行於法宜通冷者溫經行血金匱歸芎膠艾湯即治此症之鼻祖而千金夫人入門中方藥最多皆會溫辛逐於之法亦皆為此症而設堯封只言肉桂一味尚嫌未備惟又言瘀通之後必以養榮調之善後良圖至不可少若氣結者自須先疏氣分之滯逍遙所以疏肝絡香附烏藥等皆宣通氣分而不失於燥固是疋宗又玄胡索一物血中氣藥流通活潑威而不猛亦是良藥獨用重用頗有奇功而俗子僅知其破血不敢頻用則未明其實在力量也亦有血本少而氣乃滯者則合之養榮法乃為萬全無弊僅事行氣尚失之偏至於虛而無血可行以致不月則非補何以蘇涸轍之鮒而回槁木之春趙氏補水補火補中氣七字確是挈領提綱最為要诀然試問養葵心目中當用何等方法則止有六味八味歸脾耳一經孟英喝破只恐俗醫聞之便失所恃將不知更用何藥而後可頤請為之申一義曰補水必以魏柳洲之一頁煎為骨而廣筆記之集靈膏董思翁之延壽丹陸九芝之坎離丸等可參也補火則河間之地黃飲子陰陽調劑不偏溫燥最堪則效補中則歸脾湯本是正宗但人之體質各有不同用古方者止可師其意而斟酌損益方能合轍不可如養葵之輩之渾侖吞棗耳
王孟英說:補水不要拘泥於六味,補火不要拘泥於八味,補中氣不要拘泥於歸脾。(箋疏)《金匱》說妇人經水不來的證候分三大綱,積冷、結氣二者都是血滞不行,按法應通。冷者溫經行血,《金匱》歸芎膠艾湯就是治此症的鼻祖,而《千金》妇人入门中方藥最多,都是溫辛逐瘀的方法,也都是為此症而設。堯封只說肉桂一味還嫌未備,但又說瘀血通後必須以養榮調養,這善後的良圖更是不可少。若是氣結自然必須先疏氣分之滞,逍遙散是用來疏肝絡的,香附、烏藥等都是宣通氣分而不失於燥的,本是正宗。又玄胡索一味,是血中氣藥,流通活潑,威而不猛,也是良藥,獨用重用頗有奇功,而俗子只知道其破血不敢常用,就是不明其實際力量。也有血本少而氣却滞的,則合用養榮法才是萬全無弊,僅事行氣還失之偏。至於虛而無血可行以致不月,則非補何以救涸轍之魚而回枯木之春。趙氏「補水、補火、補中氣」七字確是挈領提綱,最是要诀。然而試問養葵心目中當用什麼方法,則只有六味、八味、歸脾罷了。一經孟英喝破,只怕俗醫聽了便失去依靠,將不知更用什麼藥才可以。頤請為之申一義說:補水必須以魏柳洲的一頁煎為骨,而《廣筆記》的集靈膏、董思翁的延壽丹、陸九芝的坎離丸等可以參考。補火則河間的地黃飲子,陰陽調劑不偏溫燥,最堪則效。補中則歸脾湯本是正宗,但人的體質各有不同,用古方者只能師其意而斟酌增損方能合轍,不可像養葵那樣渾淪吞棗。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。