萬氏女科

產後章

產後遍身疼痛

產後章8
原文
問云:云者何?曰:產時骨節開張,血脈流散,元氣衰弱,則經絡肉分之間,血多凝滯,骨節不利,筋脈不舒,故腰背不能轉側,手足不能屈伸而痛也。勿作風寒用汗之劑,宜趁痛散主之。
白話
問:所謂「雲」是什麼意思?回答:分娩時骨節張開,血脈流散,元氣衰弱,因此在經絡肌肉之間,血液大多凝結阻滯,骨節不靈活,筋脈不舒展,所以腰背不能轉動側身,手腳不能彎曲伸展而疼痛。不要當作風寒來治療而使用發汗的方劑,適宜用趁痛散主治。
原文
當歸(酒、全用) 桂 白朮 牛膝(酒浸) 黃耆 獨活 生薑(各一錢) 炙草 薤白(各五分)水煎服。
白話
當歸(用酒浸泡,全用)、肉桂、白朮、牛膝(用酒浸泡)、黃耆、獨活、生薑(各一錢)、炙甘草、薤白(各五分),用水煎服。
原文
又有因新產氣虛,久坐多語,運動用力,遂致頭目昏眩,四肢疼痛,寒熱如瘧,自汗,名曰蓐勞。勿作傷寒,誤投汗劑,白茯苓散主之。
白話
又有因為剛生產後氣血虛弱,長久坐著或過多說話,運動用力過度,於是導致頭暈目眩,四肢疼痛,寒冷發熱如同瘧疾,自行出汗,名稱叫做蓐勞。不要當作傷寒來治療,錯誤地投以發汗的方劑,白茯苓散主治此症。
原文
白茯苓 歸身 川芎 桂心 白芍(酒炒) 黃耆(炙) 人參 熟地(各一錢) 獖豬腰子(一對,去脂膜,切片)
白話
白茯苓、歸身、川芎、桂心、白芍(用酒炒過)、黃耆(炙過)、人參、熟地(各一錢),獖豬腰子(一對,去除脂膜,切片)。
原文
煎湯一盞,去腎,姜三片,棗二枚引,同藥煎服。
白話
用煎好的湯汁一碗,去除腎臟,加入生薑三片,紅棗二枚作為引導,與藥物一起煎服。
原文
予按蓐勞之證,或因臨產之時,生理不順,憂恐思慮,內傷其神,輾轉䦛䦟,外勞其形,內外俱傷,形神皆瘁;或因新產之後,氣血未復,飲食未充,起居無度,語言不止,調攝失宜,情欲失禁,外感風寒,內傷飲食,漸成羸疲,百病俱作。苟非良工妙劑,鮮有不成癆瘵而斃者。必宜常服十全大補湯。
白話
我認為蓐勞這個病症,有時是因為分娩的時候,生理不順暢,憂愁恐懼思慮過度,在內傷了精神,翻來覆去十分痛苦,在外使身體過度疲勞,內外都受到損傷,形體和精神都衰竭;有時是因為剛生產之後,氣血還沒有恢復,飲食還不充足,起居沒有節制,話語說個不停,調養護理不得當,七情六欲失去節制,外感風寒,內傷飲食,逐漸變得虛弱消瘦,各種疾病都產生了。如果不是高明的醫師和巧妙的方法,很少有不成為虛勞重症而死亡的。一定要常常服用十全大補湯。
原文
又早用地黃丸加歸身、牛膝、肉蓯蓉(去甲酒洗)、五味、柏子仁各二兩;日服人參白朮散,作丸服之,常煮腰子粥以助之,大效。
白話
又早起用地黃丸加入歸身、牛膝、肉蓯蓉(去除鱗甲用酒洗過)、五味子、柏子仁各二兩;每天服用人參白朮散,作成丸藥服用,常常煮腰子粥來輔助治療,效果顯著。
原文
腰子粥煮法:取獖豬腰子一對,去脂膜薄切如柳葉大,用鹽酒拌合一時,水三盞,粳米三合,瓦罐煮粥,入蔥、花椒末,調和得宜,食之。
白話
腰子粥的煮法:取獖豬腰子一對,去除脂膜切成薄片如同柳葉大小,用鹽和酒拌勻放置片刻,水三碗,粳米三合,用瓦罐煮成粥,加入蔥、花椒粉末,調配得當,食用。