萬氏女科

產後章

產後腹脹滿悶、嘔吐噁心

產後章8
原文
問云:云者何?曰:敗血散於脾胃,脾受則不能運化津液,而成腹脹,胃受則不能受水穀而生嘔逆。
白話
問道:這是說什麽呢?回答說:敗血散佈在脾胃,脾臟受到影響就不能運化津液,因而造成腹脹;胃臟受到影響就不能容受水穀,因而產生嘔吐噁心。
原文
若以尋常脹嘔之劑治之,則藥不對證,反增其病,宜用抵聖湯主之。
白話
如果使用一般治療腹脹嘔吐的方劑來治療,那麼藥物不對證,反而會加重病情,應當用抵聖湯為主來治療。
原文
赤芍 半夏(湯泡) 澤蘭葉 陳皮(去白) 人參(各二錢) 炙草(一錢) 生薑(焙,五分)水煎服。
白話
赤芍、半夏(用湯浸泡過)、澤蘭葉、陳皮(去除白色內膜)、人參(各二錢)、炙甘草(一錢)、生薑(焙乾,五分)。用水煎煮後服用。
原文
亦有傷食而腹脹嘔逆者,以脈辨之。因於血則脈弦澀,不惡食而嘔多血腥;因於食則脈弦滑,惡食而嘔多食臭。加味平胃散主之。
白話
也有因為飲食損傷而導致腹脹嘔吐噁心的情況,可以從脈象來辨別。如果是由於血瘀引起的,脈象會呈現弦澀,不厭惡食物,但嘔吐物多帶血腥味;如果是由於飲食積滯引起的,脈象會呈現弦滑,厭惡食物,嘔吐物多有食物的酸腐氣味。用加味平胃散為主來治療。
原文
蒼朮(泔水浸,焙) 厚朴(姜炒) 陳皮 香附(醋炒) 人參(各二錢) 炙草 生薑(焙,各五分) 神麯(炒,一錢)水煎,熱服。或用睍睆丸亦佳。睍睆丸:
白話
蒼朮(用淘米水浸泡後焙乾)、厚朴(用薑汁炒過)、陳皮、香附(用醋炒過)、人參(各二錢)、炙甘草、生薑(焙乾,各五分)、神麯(炒過,一錢)。用水煎煮,趁熱服用。或者服用睍睆丸也很好。睍睆丸的組成是:
原文
良薑(炒) 薑黃(炒) 蓽澄茄 陳皮(去白) 莪朮(煨) 三稜(煨) 人參(各等分)
白話
良薑(炒過)、薑黃(炒過)、蓽澄茄、陳皮(去除白色內膜)、莪膜)、莪朮(煨過)、三)、三稜(煨過)、人參(以上各取等量)。
原文
共為末,蘿蔔漫火煮熟,研為末,和藥,將余汁打粬糊為丸,蘿蔔湯下。加味六君子湯 治產後傷食,嘔吐腹脹滿。
白話
一起研磨成粉末,將蘿蔔用慢火煮熟,也研磨成末,與藥粉混合,再用煮蘿蔔剩下的湯汁調製成糊,做成藥丸,用蘿蔔湯送服。加味六君子湯,治療產後飲食損傷,導致嘔吐、腹部脹滿。
原文
人參(五分) 白朮(七分) 陳皮(一錢) 半夏(泡,七分) 白茯(二分) 炙草(三分) 枳實(麩炒,五分) 山楂(五分) 薑黃(二分)姜三片引。水煎,食遠服。
白話
人參(五分)、白朮(七分)、陳皮(一錢)、半夏(浸泡過,七分)、白茯苓(二分)、炙甘草(三分)、枳實(用麩皮炒過,五分)、山楂(五分)、薑黃(二分)。用生薑三片作為藥引。用水煎煮,在飯後較長時間服用。