校註婦人良方

4
原文
病一也,而婦人為難。醫一也,而識病為難。夫病多始於七情。邃古之初,性靜情逸,精神純暢,每治於未病之先,治之以不治也,以故藥不嘗而躋上壽者比比。迨乎後世,恣情縱欲,精神耗而元氣索,病道日多而醫效日鮮。況婦人女子之性,陰濁勝而陽明微,喜怒哀樂發而中節者寡,其為病常浮於男子什九,欲診問以識所因,亦誠難矣。
白話
疾病是一樣的,但婦女比較難治。醫術是一樣的,但辨識疾病比較困難。疾病大多始於七情。遠古之初,人性安靜,情志安逸,精神純淨舒暢,常常在疾病未發生之前就進行調治,用不治療的方式來治療,所以不用吃藥而能活到高壽的人比比皆是。到了後世,放縱情慾,精神耗損而元氣衰竭,疾病的種類日漸增多,而醫療的效果日漸減少。何況婦女的本性,陰濁之氣勝過而陽明之氣微弱,喜怒哀樂發作而能合乎節度的人很少,她們生病常常比男子多出十分之九,想要通過診斷詢問來知道病因,也實在困難啊。
原文
吳郡立齋薛君,雅好岐黃《素》《難》之書,每為人治病,察色辨脈,變藥立方,增除橫出,優遊容與,俟其自然。不示功,不計程,期在必起。時精絕技,醫者不能及。尤旁通外科、女科之術,間取臨川陳良甫所著《婦人良方》篇帙,為之補註,附以治驗。示余讀之,見其發揮經絡,揆度陰陽,網羅百病,凡婦人症最人所難識者,彬彬可睹。
白話
吳郡的立齋薛君,向來喜好黃帝《素問》、《難經》等書,每次為人治病,觀察面色、辨別脈象,變通用藥、擬定處方,增減取捨變化自如,從容不迫,等待病情自然好轉。不炫耀功勞,不計算療程,期望必定能治好。當時他的精妙絕技,其他醫生都趕不上。他還廣泛通曉外科、婦科的醫術,偶爾取出臨川陳良甫所著的《婦人良方》書卷,為它補充註解,附上自己的治療驗案。給我看過,讀到其中闡發經絡、揣度陰陽、網羅百病,凡是婦人症狀中最難以辨識的,都清楚明白地可以看到。
原文
蓋薛君生平精力不暇妄費,坐臥行住,須臾不離。嗚呼!斯亦觀其深矣!業醫者當自得之。
白話
大概薛君平生精力不隨便浪費,無論坐、臥、行、住,片刻不離醫道。啊!這也是看到他學問的深奧了!從事醫術的人應當自己去領悟。
原文
_嘉靖丁未冬十月既望秀水石山沈謐撰_
白話
_嘉靖丁未年冬十月既望,秀水石山沈謐撰_