校註婦人良方

卷十七

催生方論第三

卷十七/產難門25
原文
五行論命,以年月日時、支幹五行相生相值,以推其貴賤。
白話
用五行來論斷命運,是根據出生年月日時,以及天干地支五行的相生相合,來推斷一個人的貴賤。
原文
其間最切要者時也,得其時則終身富貴,失其時則一世貧賤。然則命稟於有生之初,豈可催乎!世之催生之說,蓋為產難而設也。今開歷驗數方於後:
白話
其中最重要的就是時辰,得到好的時辰就終身富貴,失去好的時辰就一世貧賤。既然如此,命運是從生命開始就稟受的,怎麼可以催促呢!世間所謂催生的說法,其實是為了難產而設立的。現在將屢經驗證的幾個藥方列在後面:
原文
催生柞木飲子 治產難,或胎爛腹中,腹悶,其效如神。
白話
催生柞木飲子,治療難產,或者胎兒腐爛在腹中、腹部脹悶,效果非常神奇。
原文
生柞木(一尺,銼) 甘草(大者五寸,銼五段)
白話
生柞木(一尺長,銼成小塊),甘草(大的五寸長,銼成五段)。
原文
上用水三鍾,紙封罐口,煎一鍾半,候胎順產門,徐徐溫服,即時分娩,更無諸苦。切不可早於坐草,及穩婆下手催逼。催生如神散 治逆產橫生,其功甚大。百草霜 白芷(不見火,各為末,等分)
白話
以上藥材用水三碗,用紙封住罐口,煎到剩一碗半,等到胎兒轉順到產道時,慢慢溫服,就會立刻分娩,再也沒有其他痛苦。千萬不可過早坐在草蓆上待產,以及讓接生婆動手催逼。催生如神散,治療胎位不正、橫生難產,功效很大。百草霜、白芷(不經火炒,各自磨成粉末,等量混合)。
原文
上每服三錢,至胎順產門,以童便、米醋和如膏,加沸湯調下。或童便酒煎。進二服。然血得黑則止。此藥大能固血,又免血乾,甚妙。
白話
以上藥粉每次服用三錢,等到胎兒轉順到產道時,用童子尿和米醋調和成膏狀,再加入滾燙的開水調勻服用。或者用童子尿和酒煎煮。服用兩次。因為血液遇到黑色藥物就會停止。這個藥方很能固攝血液,又能避免血液乾枯,非常妙。
原文
如聖散 用黃蜀葵花焙為末,熱湯調下二錢,若漏血,胎胞乾澀難產,並進三服即產。
白話
如聖散,用黃蜀葵花焙乾磨成粉末,用熱開水調服二錢。如果出血、胎胞乾澀導致難產,連續服用三次就會生產。
原文
如無花,用葵子末半兩吞,調溫酒服,尤妙。若打撲胎死,紅花酒調下。順生丹 治症同上。
白話
如果沒有花,用葵子粉末半兩吞服,或用溫酒調服,效果更好。如果因跌打損傷導致胎死腹中,用紅花酒調服。順生丹,治療的症狀同上。
原文
兔腦髓(去皮膜,研如膏) 明乳香(一兩,細研) 母丁香(末,一兩) 麝香(一錢,研細)
白話
兔腦髓(去除皮膜,研磨成膏狀),明乳香(一兩,細細研磨),母丁香(粉末,一兩),麝香(一錢,研磨細緻)。
原文
上以兔腦髓丸雞頭大,陰乾。每服一丸,溫水下。男左女右,手握出。兔腦,臘月者尤佳。
白話
以上藥材用兔腦髓做成如雞頭大小的藥丸,陰乾。每次服用一丸,用溫水送下。如果是男胎,讓產婦用左手握住藥丸;如果是女胎,用右手握住,胎兒就會產出。兔腦,以臘月時取用的效果最好。
原文
又方 通明乳香一塊,如棗子大,為末,腰痛時用冷水、醋少許調服,扶立,令兩手拿石燕二個,念醫靈藥聖三遍,行數步,坐草便生,更無痛楚,神效。愚按:前法觀之,似迂遠,用者云甚驗。治產不順
白話
又一個藥方:取一塊如棗子大小的通明乳香,磨成粉末,在腰痛時用冷水和少許醋調服。然後扶著產婦站立,讓她兩手各拿一個石燕,念「醫靈藥聖」三遍,走幾步路,再坐到草蓆上就會生產,再也沒有痛苦,效果神奇。我認為:前面的方法看起來似乎迂迴不切實際,但使用過的人說非常有效。治療生產不順利。
原文
蛇蛻(一條,全者) 蠶蛻紙(一張,無則一方)
白話
蛇蛻(一條,完整的),蠶蛻紙(一張,如果沒有,用一方塊代替)。
原文
上入新瓦瓶內,鹽泥固濟,燒存性為末,煎榆白皮湯下一錢,三服,覺痛便生。
白話
將以上藥材放入新的瓦瓶內,用鹽泥密封瓶口,燒到保留藥性後磨成粉末。用煎好的榆白皮湯送服一錢,服用三次,感覺到疼痛就會生產。
原文
又方 用伏龍肝研末,每服一錢,酒調下,兒頭戴土而下。又方 吞槐子十四粒即下。又方 當歸為末,酒調一錢服,良久再服。
白話
又一個藥方:用伏龍肝研磨成粉末,每次服用一錢,用酒調服,胎兒就會頂著土(指伏龍肝)產下。又一個藥方:吞服十四粒槐子就會產下。又一個藥方:當歸磨成粉末,用酒調服一錢,過一段時間再服用一次。
原文
一方 用魚膠一尺許,新瓦上煅灰,陳醋調服立下。
白話
一個藥方:用一尺左右的魚膠,在新的瓦片上煅燒成灰,用陳醋調服,立刻就會產下。
原文
又方 大硃砂於端午日曬起,以百日為度,研為細末,用臘月兔腦髓丸綠豆大。欲產時,粥飲下一丸,良久便生。其藥男左女右,手中握出。曬硃砂,不得著雨。
白話
又一個藥方:將大硃砂從端午節那天開始曬,以一百天為期限,然後研磨成細末,用臘月的兔腦髓做成綠豆大小的藥丸。將要生產時,用粥水送服一丸,過一段時間就會生產。這個藥丸,如果是男胎,讓產婦用左手握住;女胎用右手握住,胎兒就會產出。曬硃砂時,不能淋到雨。
原文
又方 臘月兔頭煅為末,蔥白煎湯,調二錢,立生。
白話
又一個藥方:將臘月的兔頭煅燒成粉末,用蔥白煎湯,調服二錢,立刻就會生產。
原文
或臘月兔血,紙袋盛,掛當風處陰乾,為末,煎乳香湯調下二錢。或兔皮和毛燒為末,酒調下二錢,即下。如胎衣未下,再服。
白話
或者用臘月的兔血,裝在紙袋裡,掛在通風處陰乾,磨成粉末,用煎好的乳香湯調服二錢。或者將兔皮連同兔毛燒成灰,磨成粉末,用酒調服二錢,胎兒就會產下。如果胎盤還沒有下來,就再服用一次。
原文
神妙乳砂丹 用明乳香為末,以豬心血丸桐子大,硃砂為衣,陰乾。每服二丸,嚼碎冷酒下,良久未生再服。
白話
神妙乳砂丹,用明乳香磨成粉末,用豬心血做成梧桐子大小的藥丸,外面裹上一層硃砂,陰乾。每次服用二丸,嚼碎後用冷酒送下,過一段時間如果還沒生產就再服用一次。
原文
難產以蓮葉蒂七個,水煎化服二丸,良久未生再服。
白話
難產時,用七個蓮葉蒂,用水煎煮,用這個藥湯送服二丸,過一段時間如果還沒生產就再服用一次。
原文
胞漿先干,胎不得下,急服大料四物湯,滋其血氣;並濃煎蔥湯,熏洗產戶;更用油燭塗產戶內,卻服前藥。胎死不下,用朴硝五錢,滾湯調下。或平胃散一服。胞衣未下,酒水服一丸。橫逆不順,先用如神散。
白話
如果羊水先乾了,胎兒無法產下,要趕快服用大劑量的四物湯,來滋養產婦的血氣;同時用濃煎的蔥湯,熏洗產道;再用油燭塗抹產道內部,然後服用前面的藥。如果胎兒已死無法產下,用朴硝五錢,用滾燙的開水調服。或者服用一劑平胃散。如果胎盤沒有下來,用酒水送服一丸。如果胎位橫逆不順,先服用如神散。
原文
(方見前)產門不開,用加味芎歸湯,仍服二丸,須月初上辰日修合,鹽塗兒足底,急強摩之即產。
白話
(藥方見前面)如果產道不開,用加味芎歸湯,同時仍然服用二丸。必須在月初的上辰日配製藥丸。用鹽塗抹在胎兒的腳底,趕快用力摩擦,就會生產。
原文
應急方 好墨,新汲水濃磨服之,墨水裹兒出。
白話
應急藥方:用好墨,用剛打上來的新鮮井水濃磨後服用,墨水會包裹著胎兒產出。
原文
又方 清油同蜜等分,入滾湯少許調服,或油煎一盞服之。
白話
又一個藥方:將清油和蜂蜜等量混合,加入少許滾燙的開水調勻服用,或者用油煎一碗服用。
原文
或路傍破草鞋一隻,取鼻絡小耳繩燒灰,酒調服。
白話
或者取路邊一隻破草鞋,將鞋上鼻樑處的小耳繩燒成灰,用酒調服。