校註婦人良方

卷十五

附治驗

卷十五/妊娠泄瀉方論第一8
原文
邊太常側室,妊娠泄瀉,自用積、術。黃連之類,腹悶吐痰,發熱惡寒,飲食到口即欲作嘔,強匙許,即吞酸不快,欲用祛痰理氣。
白話
邊太常的側室,懷孕期間腹瀉,自己用了枳實、白朮。黃連之類的藥物,腹部悶脹吐痰,發熱怕冷,食物到嘴邊就想嘔吐,勉強吃一湯匙,就感到吞酸不舒服,想要用祛痰理氣的方法。
原文
余曰:此因脾胃傷而痰滯中脘,若治痰氣,復傷脾胃矣。
白話
我說:這是因為脾胃受傷而痰滯留在中脘,如果治療痰氣,又會再次損傷脾胃。
原文
遂以參、朮、炮姜為末,丸如黍粒,不時含咽三五丸,漸加至三日後,日進六君子湯而尋愈。
白話
於是用人參、白朮、炮薑研成粉末,做成如黍粒大小的藥丸,不時含咽三到五丸,逐漸增加到三天後,每天服用六君子湯而很快痊癒。
原文
進土王繳徵之內,懷妊泄瀉,惡食作嘔。余曰:脾氣傷也。其君憂之,強進米飲。
白話
進土王繳徵的妻子,懷孕腹瀉,厭食作嘔。我說:這是脾氣受傷。她的丈夫很憂慮,強迫她喝米湯。
原文
余謂:飲亦能傷胃,且不必強,俟脾胃醒,宿滯自化,飲食自進。
白話
我說:米湯也能傷害胃,況且不必強迫,等脾胃甦醒,舊的積滯自然化解,飲食自然進食。
原文
不信,別用人參養胃湯飲之,吐水酸苦,又欲投降火寒藥。余曰:若然,則胃氣益傷也。經云:損其脾胃者,調其飲食,適其寒溫。後不藥果愈。厚朴丸乾薑(炒) 厚朴(去皮,等分)
白話
他不相信,另外用人參養胃湯給她喝,吐出酸苦的水,又想用降火寒涼的藥物。我說:如果這樣,那麼胃氣更加受傷。經書說:損傷脾胃的人,要調理他的飲食,適應寒溫。後來沒有吃藥果然痊癒。厚朴丸:乾薑(炒)、厚朴(去皮,等分)。
原文
上水拌炒為末,水糊丸梧子大。每服五十丸,米飲下。草果散 治虛寒泄瀉腹痛無度。
白話
以上藥材用水拌炒成粉末,用水糊做成梧子大小的藥丸。每次服用五十丸,用米湯送下。草果散:治療虛寒泄瀉腹痛沒有節制。
原文
厚朴(薑汁拌炒,二兩) 肉豆蔻(十個,麵煨) 草豆蔻(十個,煨)上每服三錢,用姜水煎。
白話
厚朴(薑汁拌炒,二兩)、肉豆蔻(十個,麵煨)、草豆蔻(十個,煨)。以上每次服用三錢,用生薑水煎服。