原文
侍御沈東江之內,停食腹痛作瀉,以六君加木香、炮姜而愈。後復作,傳為腎泄,用四神丸而安。
侍御史沈東江的妻子,因食積腹痛腹瀉,用六君子湯加木香、炮薑治療而癒。後來復發,轉變為腎泄,用四神丸治療而安穩。
原文
待御徐南湖子室,瀉屬腎經,不信余言,專主滲泄,以致不起。
待御史徐南湖的兒媳,腹瀉屬於腎經的問題,不相信我的話,堅持只用滲濕止瀉的方法,導致病情無法挽回。
原文
一婦人年逾五十,不食夜飯,五更作瀉,二十年矣。
有一位婦女年過五十歲,不吃夜宵,五更天就腹瀉,已經二十年了。
原文
後患痢,午前用香連丸,午後用二神丸,各二服而痢止。
後來得了痢疾,中午之前服用香連丸,中午之後服用二神丸,各服兩次而痢疾停止。
又服用二神丸數次,於是能夠吃夜宵了,不到一個月身體就恢復如初。
原文
吳江史玄年母,素有血疾,殆將二紀,平居泄瀉,飲食少思,面黃中滿,夏月尤甚,治血之藥,無慮數百劑,未嘗少減。
吳江史玄年的母親,向來有血液方面的疾病,已經快要二十年了,平時經常腹瀉,吃不下東西,面色萎黃,腹部脹滿,夏天更加嚴重,治療血液疾病的藥物,用了不下數百劑,都未曾稍稍減輕。
原文
余以為脾腎虛損,用補中益氣湯送二神丸,復用十全大補湯煎送前丸,食進便實,病勢頓退。
我認為是脾腎虛損,用補中益氣湯送服二神丸,再用十全大補湯煎服後送服前面的丸藥,飲食增加,大便成形,病情立刻好轉。
原文
若泥中滿忌參、術,痰痞忌熟地,便泄忌當歸,皆致誤事。
如果拘泥於腹脹就忌用人參、白朮,痰痞就忌用熟地,大便泄瀉就忌用當歸,都會導致延誤病情。
原文
桂香丸 治虛寒滑泄腹痛,或嘔吐不食,手足逆冷。
桂香丸:治療虛寒滑泄腹痛,或嘔吐不能進食,手足冰冷。
原文
附子(炮) 肉豆蔻(炮) 丁香 桂心 白茯苓(各一兩) 木香(炮) 白乾薑(炮,各兩半)
附子(炮製)、肉豆蔻(炮製)、丁香、桂心、白茯苓(各一兩)、木香(炮製)、白乾薑(炮製,各一兩半)。
原文
上為末,米糊丸桐子大。每服五十丸,空心米飲下。
以上研成細末,用米糊作成梧桐子大小的丸。每次服五十丸,空腹時用米湯送下。
原文
胃苓散 治脾胃所傷,吐瀉不止,水穀不分。即五苓散合平胃散。
胃苓散:治療脾胃受傷所致的吐瀉不止,水穀不化。就是五苓散合平胃散。
以上每次服五七錢,用生薑、大棗煎水,空腹服用,仍然要節制飲食。
原文
木香散 治臟腑虛寒,下泄米穀,口舌生瘡,或嘔吐不食。
木香散:治療臟腑虛寒,瀉下未消化的食物,口舌生瘡,或嘔吐不能進食。
原文
木香(煨) 破故紙(炒,各一兩) 良薑 縮砂(炒) 厚朴(制,各三錢) 赤芍藥(炒) 橘紅 桂心 白朮(各半兩) 胡椒 吳茱萸(炮,各一錢) 肉豆蔻(煨) 檳榔(一錢)
木香(煨)、破故紙(炒,各一兩)、良薑、縮砂(炒)、厚朴(製,各三錢)、赤芍藥(炒)、橘紅、桂心、白朮(各半兩)、胡椒、吳茱萸(炮,各一錢)、肉豆蔻(煨)、檳榔(一錢)。
原文
上為末,每服三錢,用豬肝四兩,批薄,以藥摻拌,量入水、醋、鹽、蔥、姜,煮乾,空心頓食,或丸桐子大,每服百丸,粥飲下,日三服。
以上研成細末,每次服三錢,用豬肝四兩,切成薄片,把藥末拌在裡面,根據情況加入水、醋、鹽、蔥、姜,煮乾,空腹一次吃完;或者作成梧桐子大小的丸,每次服一百丸,用粥湯送下,每日服三次。
原文
府傅趙宜人,患泄瀉,諸藥無效。診之曰:此肝腎虛也。服前散而愈。經曰:泄痢前後不止,腎虛也。又曰:諸厥固泄,皆屬於下。「下」謂下焦肝腎之氣也。
府傅趙宜人,患了泄瀉,各種藥都無效。我診斷後說:這是肝腎虛。服用前面的散劑而癒。經書說:泄痢前後不止,是腎虛。又說:各種厥逆、固泄,都屬於下。「下」是指下焦肝腎之氣。
原文
門戶束要,肝之氣也,肝氣厥而上行,故下焦不能禁固而泄痢。腎為胃關,門戶不安,故倉廩不藏也。
門戶約束的機能,是肝的氣,肝氣厥逆而上行,所以下焦不能固攝而泄痢。腎是胃的門戶,門戶不安,所以倉廩不能藏納。
原文
香連丸 治痢疾,並水瀉暑瀉腹痛,不問赤白,神效。
香連丸:治療痢疾,以及水瀉、暑瀉腹痛,不問赤白,效果神妙。
原文
上先將二味用熱水拌和,入磁器內,置熱湯燉一日,同炒至黃連紫黃色,去茱,用連為末,每末四兩,入木香末一兩,淡醋米飲為丸桐子大。每服二三十丸,滾湯下。久痢中氣下陷者,用補中益氣湯下。中氣虛者,用四君子下。中氣虛寒者,加薑、桂。
以上先將兩味用熱水拌勻,放入磁器中,置於熱水中浸泡一天,一同炒到黃連呈紫黃色,去除吳茱萸,用黃連研成細末,每份細末四兩,加入木香末一兩,用淡醋米湯作成梧桐子大小的丸。每次服二三十丸,用滾燙的開水送下。久痢中氣下陷的,用補中益氣湯送下。中氣虛的,用四君子湯送下。中氣虛寒的,加入生薑、肉桂。
原文
三黃丸 治熱痢腹痛,或口舌生瘡,咽喉齒痛,及一切虛火之症。黃芩 黃連 黃柏(各炒,等分)
三黃丸:治療熱痢腹痛,或口舌生瘡,咽喉牙齒疼痛,及一切虛火症。黃芩、黃連、黃柏(各炒,等分)。
原文
上各另為末,米糊丸桐子大。每服七八十丸,白湯下。
以上各另外研成細末,用米糊作成梧桐子大小的丸。每次服七八十丸,用白開水送下。
原文
芍藥湯 治熱痢便血後重。經曰:溲而便膿血,此氣行而血止也。行血則便膿自癒,調氣則後重自除。
芍藥湯:治療熱痢便血後重。經書說:小便時糞便有膿血,這是氣行而血止。行血則便膿自然癒合,調氣則後重自然消除。
原文
芍藥(炒,一兩) 當歸 黃連(各半兩) 檳榔 木香 甘草(炒,各二錢) 桂(二錢五分) 黃芩(炒,五錢)
芍藥(炒,一兩)、當歸、黃連(各半兩)、檳榔、木香、甘草(炒,各二錢)、桂(二錢五分)、黃芩(炒,五錢)。
原文
上每服半兩,水煎。如不減,加大黃。此症多有因中氣虛弱,脾氣鬱結者,治當審察。
以上每次服半兩,水煎服。如果不見效,加入大黃。此症多有因中氣虛弱、脾氣鬱結的,治療應當審慎觀察。
原文
二神丸(加五味二兩,吳茱萸四兩,名四神丸) 治脾腎虛弱,侵晨五更作瀉,或全不思食,或食而不化,大便不實,神效。破故紙(四兩,炒) 肉豆蔻(二兩,生用)
二神丸(加五味子二兩、吳茱萸四兩,名叫四神丸):治療脾腎虛弱,天亮五更時泄瀉,或完全不想吃東西,或吃東西而不消化,大便不成形,效果神妙。破故紙(四兩,炒)、肉豆蔻(二兩,生用)。
原文
上為末,用大紅棗四十九枚,生薑四兩切碎,同棗用水煮熟,去薑棗,和藥丸桐子大。每服五十丸,空心鹽湯下。
以上研成細末,用大紅棗四十九枚,生薑四兩切碎,和棗一起用水煮熟,去掉薑和棗,和藥末作成梧桐子大小的丸。每次服五十丸,空腹用鹽湯送下。
原文
五味子散 治腎經虛弱,大便不實,或夜間或五更泄瀉。五味子(炒,二兩) 吳茱萸(半兩)
五味子散:治療腎經虛弱,大便不成形,或夜間或五更泄瀉。五味子(炒,二兩)、吳茱萸(半兩)。
原文
上為末,每服二錢,空心米飲調下,其效如神。米糊為丸,亦可。
以上研成細末,每次服二錢,空腹用米湯調下,效果如神。作成米糊丸也可以。
原文
白朮芍藥湯 治脾經受濕,水泄注下,體重腹滿,形體倦怠,不欲飲食;或暴泄無數,水穀不化。
白朮芍藥湯:治療脾經受濕,水泄不止,身體沉重腹脹,形體倦怠,不想吃東西;或暴泄無數次,水穀不消化。
原文
白朮(炒) 芍藥(炒,各二錢) 甘草(炒,一錢)上水煎服。茯苓湯 治濕熱泄瀉,或飲食傷瀉。白朮(炒) 茯苓(各五錢)
白朮(炒)、芍藥(炒,各二錢)、甘草(炒,一錢)。以上用水煎服。茯苓湯:治療濕熱泄瀉,或飲食傷脾腹瀉。白朮(炒)、茯苓(各五錢)。
以上用水煎,飯前服。另一方有等分的芍藥,名叫白朮散。
原文
滲濕湯 治寒濕所傷,身腰冷,如坐水中;或小便秘澀,大便溏。此症多因坐臥濕地,或陰雨所襲而致。
滲濕湯:治療寒濕所傷,身體腰部寒冷,像坐在水中;或小便不利,大便稀溏。此症多因坐在或躺在濕地,或被陰雨天氣侵襲而導致。
原文
蒼朮(炒) 白朮 甘草(炒,各一兩) 乾薑 茯苓(各二兩) 陳皮(一兩) 丁香(各二錢半)上每服四五錢,棗水煎。防風芍藥湯 治飧泄身熱,脈弦腹痛及頭痛。
蒼朮(炒)、白朮、甘草(炒,各一兩)、乾薑、茯苓(各二兩)、陳皮(一兩)、丁香(二錢半)。以上每次服四五錢,用棗水煎服。防風芍藥湯:治療完穀泄瀉身熱,脈弦腹痛及頭痛。
原文
防風 芍藥(炒) 黃芩(炒,各二錢)上水煎服。
防風、芍藥(炒)、黃芩(炒,各二錢)。以上用水煎服。
原文
六君子湯四君子湯補中益氣湯(三方見二十四卷第六論)人參養胃湯(方見七卷第十論)十全大補湯《濟生》歸脾湯(二方見二十四卷第四論)八味丸(方見二十四卷第十一論)東垣補真丸(方見七卷第三論)
六君子湯、四君子湯、補中益氣湯(見二十四卷第六論)。人參養胃湯(見七卷第十論)。十全大補湯、《濟生》歸脾湯(見二十四卷第四論)。八味丸(見二十四卷第十一論)。東垣補真丸(見七卷第三論)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。