校註婦人良方

卷六

附治驗方藥

卷六/婦人血風攻脾不食方論第七19
原文
一婦人停食飽悶,或用人參養胃湯、木香檳榔丸,而泄瀉吐痰,腹中成塊。又與二陳、黃連、厚朴,反加腹脹不食。
白話
一位婦人因飲食停滯而感到飽脹煩悶,有時服用人參養胃湯、木香檳榔丸,卻出現腹瀉、吐痰,腹部形成硬塊。又給予二陳湯、黃連、厚朴,反而加重了腹脹和不思飲食。
原文
余以為脾胃氣虛,不能消磨,用補中益氣加茯苓、半夏,五十餘劑,脾胃健而諸症痊。
白話
我認為這是脾胃氣虛,無法消化食物,於是使用補中益氣湯加茯苓、半夏,服用了五十多劑後,脾胃恢復健康,所有症狀都痊癒了。
原文
一婦人飲食每用碗許,若稍加,非大便不實,必吞酸噯腐。或用二陳、黃連、枳實,反加內熱作嘔。余曰:此本虛寒中。不信,仍作火治,虛症悉至,月經不止。余用六君加炮薑、木香數劑,諸症漸退。
白話
一位婦人每餐只吃一碗左右的飯量,如果稍微多吃一點,不是大便不成形,就是吞酸、噯氣、腐臭。有時服用二陳湯、黃連、枳實,反而加重內熱和嘔吐。我說:「這本質是虛寒證。」她不相信,仍然當作熱證治療,結果虛證全部出現,月經淋漓不止。我用六君子湯加炮薑、木香幾劑後,各項症狀逐漸消退。
原文
又以補中益氣加炮薑、木香、茯苓、半夏,數劑全愈。
白話
又用補中益氣湯加炮薑、木香、茯苓、半夏,服了幾劑後完全痊癒。
原文
後因飲食勞倦,兼以怒氣,飲食頓少,元氣頓怯,仍用前藥,更加發熱,脈洪大,按之而虛,兩尺如無。
白話
後來因為飲食不節、過度勞累,加上動怒,飲食突然減少,元氣頓時虛弱,仍然服用之前的藥方,反而更加發熱,脈象洪大,但按壓時感覺虛弱,兩尺脈幾乎摸不到。
原文
此命門火衰,用補中益氣加薑、桂及八味丸兼服,兩月餘,諸症尋愈。
白話
這是命門火衰的表現,使用補中益氣湯加薑、桂,同時服用八味丸,兩個多月後,各項症狀逐漸痊癒。
原文
此症若因中氣虛弱,用人參理中湯,或六君子加木香、炮姜,不應,用左金丸或越鞠丸。虛寒,加附子理中湯。無有不愈。
白話
這種症狀如果是因為中氣虛弱,可以用人參理中湯,或者六君子湯加木香、炮薑。如果無效,就用左金丸或越鞠丸。如果是虛寒證,就加用附子理中湯。這樣治療,沒有不痊癒的。
原文
一婦人飲食後,或腹脹,或吞酸,自服枳朮丸,飲食日少,胸膈痞滿,腿內痠痛,畏見風寒。或用養胃湯,腿痛浮腫益甚,月經不行。
白話
一位婦人吃飯後,有時腹脹,有時吞酸,自己服用枳朮丸,結果飲食日益減少,胸膈痞悶,腿內痠痛,怕見風寒。有時服用養胃湯,腿痛和浮腫更加嚴重,月經也停了。
原文
余以為鬱結所傷,脾寒濕熱下注,侵晨用四君、芎、歸、二陳,午後以前湯送越鞠丸,諸症漸愈。又用歸脾、八珍二湯兼服,兩月餘而經行。
白話
我認為是鬱結所傷,脾寒濕熱下注。清晨用四君子湯、川芎、當歸、二陳湯,午後用之前的湯藥送服越鞠丸,各項症狀逐漸好轉。又同時服用歸脾湯和八珍湯,兩個多月後月經恢復正常。
原文
一婦人胸滿少食,或腹脹吞酸,或經候不調,此中氣虛而不能施化也,用補中益氣加砂仁、香附、煨姜而飲食進,更以六君、芎、歸、貝母、桔梗而經自調。
白話
一位婦人胸悶、食少,有時腹脹吞酸,有時月經不調,這是因為中氣虛弱而無法運化。使用補中益氣湯加砂仁、香附、煨薑後,飲食增加;再用六君子湯、川芎、當歸、貝母、桔梗,月經自然調順。
原文
一婦人年三十餘,忽不進食,日飲清茶、水果,三年餘矣。
白話
一位婦人三十多歲,突然不能進食,每天只喝清茶、吃水果,已經三年多了。
原文
余謂脾氣鬱結,用歸脾湯加吳茱萸四劑,遂飲食如常。若人脾腎虛而不飲食,當以四神丸治之。
白話
我認為是脾氣鬱結,用歸脾湯加吳茱萸四劑後,飲食就恢復正常了。如果一個人是脾腎虛弱而不進食,應當用四神丸治療。
原文
一婦人不進飲食二年矣,日飲清茶、果品之類,肝脾二脈弦浮,按之微而結滯。
白話
一位婦人不進飲食已經兩年了,每天只喝清茶、吃水果之類,肝、脾二脈弦浮,按壓時微弱而結滯。
原文
余謂肝脾氣鬱,用六君、木香、吳茱,下痰積甚多,飲食頓進,形體始瘦,臥床月餘,仍服六君之類而康。
白話
我認為是肝脾氣鬱,用六君子湯、木香、吳茱萸,排出了很多痰積,飲食立刻增加,身體開始消瘦,臥床一個多月,仍然服用六君子湯之類的藥方而恢復健康。
原文
越鞠丸 治郁傷氣滯,以致胸膈痞悶,或肚腹膨脹,或咽喉不清,或痰氣不爽,或飲食少思,或吞酸噯腐,宜用此藥清之。若人脾胃虛弱,用六君子湯為主。
白話
越鞠丸 治療鬱結傷及氣滯,導致胸膈痞悶,或肚腹膨脹,或咽喉不清爽,或痰氣不順,或飲食不思,或吞酸噯腐,適合用此藥清理。如果一個人脾胃虛弱,應以六君子湯為主。
原文
大凡中氣虛弱,變症百出,難以名狀,但用四君補其脾胃,元氣漸復,諸症自退。若用治病之藥,則誤矣。
白話
大凡中氣虛弱,會產生各種各樣的變症,難以形容,只要用四君子湯補益脾胃,元氣逐漸恢復,各項症狀自然會消退。如果使用治療具體病症的藥物,那就錯了。
原文
香附 蒼朮(炒) 川芎 梔子(炒) 神麯(炒) 山楂(各等分)
白話
香附、蒼朮(炒)、川芎、梔子(炒)、神麯(炒)、山楂(各等分)
原文
上為末,用神麯糊丸綠豆大。每服六七十丸,食遠白湯送下。
白話
以上藥材研成粉末,用神麯糊做成綠豆大小的丸子。每次服用六七十丸,飯後遠處用白開水送服。
原文
四君子湯六君子湯補中益氣湯(三方見二十四卷第六論)八味丸(方見二十四卷第十一論)人參養胃湯(方見七卷第六論)二陳湯(方見二十四卷第五論)左金丸(方見七卷第十七論)人參理中湯附子理中湯(二方見二十卷第六論)歸脾湯八珍湯(二方見二十四卷第四論)二神丸四神丸(二方見八卷第八論)
白話
四君子湯、六君子湯、補中益氣湯(三方見二十四卷第六論);八味丸(方見二十四卷第十一論);人參養胃湯(方見七卷第六論);二陳湯(方見二十四卷第五論);左金丸(方見七卷第十七論);人參理中湯、附子理中湯(二方見二十卷第六論);歸脾湯、八珍湯(二方見二十四卷第四論);二神丸、四神丸(二方見八卷第八論)。