校註婦人良方

卷四

附治驗

卷四/婦人血風白虎歷節走疰方論第二17
原文
一妇人历节,发热作渴,饮食少思,月经过期,其脉举之洪大,按之微细,用附子八物,四剂而痛止,用加味逍遥而元气复,用六味丸而月经调。
白話
一個婦女患有歷節病,發燒且感到口渴,飲食減少,月經延後,她的脈象輕按洪大,重按微弱,服用附子八物湯,四劑後疼痛停止,服用加味逍遙散後元氣恢復,服用六味丸後月經正常。
原文
一妇人体肥胖,素有热,月经先期,患痛风,下体微肿,痛甚则小便频数,身重脉缓,此风湿血虚而有热。用羌活胜湿汤二剂,肿痛渐愈。用清燥汤数剂,小便渐清。用加味逍遥散,内热渐愈。
白話
一個身體肥胖的婦女,向來有熱象,月經提前,患有痛風,下半身輕微水腫,疼痛加劇時小便頻繁,身體沉重脈象遲緩,這是風濕兼血虛有熱的緣故。服用羌活勝濕湯二劑,水腫和疼痛逐漸康復。服用清燥湯數劑,小便逐漸清徹。服用加味逍遙散,內熱逐漸消除。
原文
又为饮食停滞,发热仍痛,面目浮肿,用六君加柴胡、升麻而愈。
白話
又因為飲食停滯,發燒仍然疼痛,臉面浮腫,服用六君湯加柴胡、升麻而康復。
原文
又因怒气,小腹痞闷,寒热呕吐,用前药加山栀、木香而安。
白話
又因為發怒,小腹痞悶,寒熱嘔吐,服用前方加山梔、木香而安穩。
原文
惟小腹下坠,似欲去后,此脾气下陷,用补中益气而愈。
白話
只是小腹下墜,好像要腹瀉,這是脾氣下陷,服用補中益氣湯而康復。
原文
后因劳役怒气,作呕吐痰,遍身肿痛,经行寒热,此肝木侮脾土,用六君加柴胡、山栀,肿痛呕吐悉退,后用补中益气而安。
白話
後來因為勞累動怒,出現嘔吐痰液,遍身腫痛,月經來時寒熱往來,這是肝木侵犯脾土,服用六君湯加柴胡、山梔,腫痛嘔吐全部消退,後來服用補中益氣湯而安穩。
原文
一妇人饮食少思,畏风寒,患痛风,呕吐寒热,脉弦紧,用附子八物而四肢痛愈,用独活寄生而腰痛渐痊。
白話
一個婦女飲食減少,畏懼風寒,患有痛風,嘔吐寒熱,脈象弦緊,服用附子八物湯而四肢疼痛康復,服用獨活寄生湯而腰痛逐漸痊愈。
原文
惟两膝肿痛,用大防风汤而痛渐愈,用归脾、逍遥而元气复。漏芦散 治走疰疼痛。
白話
只是兩膝腫痛,服用大防風湯而疼痛逐漸康復,服用歸脾湯、逍遙散而元氣恢復。漏蘆散:治療走疰疼痛。
原文
漏芦 当归(酒洗) 牛膝(各三钱) 桂心 地龙(去土) 防风 羌活 白芷 没药 甜瓜子(各半两) 虎胫骨 败龟板(各炙酥,一两)上为末,每服二钱,热酒调下。四生丸 治骨节作痛,或浑身麻痹。
白話
漏蘆、當歸(用酒洗)、牛膝(各三錢)、桂心、地龍(去土)、防風、羌活、白芷、沒藥、甜瓜子(各半兩)、虎脛骨、敗龜板(各炙酥,一兩)。上藥研成末,每次服用二錢,用熱酒調服。四生丸:治療骨節疼痛,或渾身麻痹。
原文
白僵蚕(炒,去丝) 地龙(去土) 白附子 五灵脂 草乌(去皮尖,各等分)
白話
白殭蠶(炒,去絲)、地龍(去土)、白附子、五靈脂、草烏(去皮尖,各等分)
原文
上为末,米糊丸桐子大。每服二十丸,茶清送下,酒调服亦可。麝香丸 治历节诸风走痛,或如虫行。
白話
上藥研成末,用米糊調和製成桐子大的丸藥。每次服用二十丸,用茶清送服,用酒調服也可以。麝香丸:治療歷節諸風走痛,或像蟲蟻爬行。
原文
大川乌(三个,去皮尖,生用) 全蝎(二十一个) 黑豆(二十一粒) 地龙(去土,五钱) 麝香(一字)
白話
大川烏(三個,去皮尖,生用)、全蠍(二十一隻)、黑豆(二十一粒)、地龍(去土,五錢)、麝香(一字)
原文
上为末,米糊丸绿豆大。每服十丸,温酒下。
白話
上藥研成末,用米糊調和製成綠豆大的丸藥。每次服用十丸,用溫酒送服。
原文
许学士云:予得此方,凡历节及不测疼痛,一二服便瘥。治一贵妇,遍身走痛,夜如虫齧。三服而愈。附子八物汤 治历节痛如锤锻。
白話
許學士說:我得到這個方子,凡是歷節及不測疼痛,一二服便痊愈。曾治療一位貴婦,遍身走痛,夜間如同被蟲咬嚙。服用三服而痊愈。附子八物湯:治療歷節痛如被錘鍛。
原文
附子(炮) 干姜(炮) 芍药(炒) 茯苓 人参 甘草 桂心(各五分) 白术(一钱五分)上水煎服。一方去桂,用熟地黄二钱。独活寄生汤(方见后)小续命汤(方见后)
白話
附子(炮)、乾薑(炮)、芍藥(炒)、茯苓、人參、甘草、桂心(各五分)、白朮(一錢五分)。用水煎服。另一方去掉桂心,用熟地黃二錢。獨活寄生湯(方見後)。小續命湯(方見後)
原文
一妇人两踝作痛,上行膝髀肩肘,痛如锤锻,至夜尤剧,六脉皆紧,一剂而愈。
白話
一個婦女兩踝疼痛,向上延伸到膝蓋、胯骨、肩肘,疼痛如被錘鍛,到夜間更加劇烈,六部脈皆緊,服用一劑而痊愈。
原文
又邓安人,夏月患此,人迎脉虚,此因暑而得,用酒蒸黄连,一服亦安。
白話
又有鄧安人,在夏天患有此病,人迎脈虛弱,這是因為暑熱而得,服用酒蒸黃連,一服也安穩。