麻黃湯:用於治療寒厥或傷寒,症狀是怕風發燒,身體疼痛沒有出汗。
原文
麻黃(六錢) 桂枝(四錢) 甘草(炙,二錢) 杏仁(二十一枚,炒)上作一劑,水煎服。
麻黃六錢、桂枝四錢、甘草炙過二錢、杏仁二十一枚炒過。以上配成一劑,用水煎煮後服用。
原文
調氣散 治氣厥不省,或痰氣上壅,及治氣滯胸膈不利。
調氣散:用於治療氣厥昏迷不醒,或痰氣上湧堵塞,以及治療氣機阻滯胸膈不舒暢。
原文
白豆蔻 丁香 檀香 木香(各二錢) 藿香 甘草(炙,各六錢) 砂仁(四錢)上為末,每服二錢,入鹽少許,沸湯調下。四逆湯白虎湯(二方見七卷第二論)
白豆蔻、丁香、檀香、木香各二錢,藿香、甘草炙過各六錢,砂仁四錢。以上研成細末,每次服用二錢,加入少許食鹽,用沸騰的湯水調和服用。四逆湯、白虎湯(這兩個方劑見第七卷第二篇論述)。
原文
神仙追毒丸(又名紫金錠,又名太乙丹,又名神仙解毒萬病丸) 能解一切毒,或狐貍、莽草、毒菌、河豚、疫死牛馬肉毒,或蛇、犬、惡蟲所傷,及鬼怪、惡瘡等毒,或二廣斷腸草、蛇毒化菌等毒。
神仙追毒丸(又叫紫金錠,又叫太乙丹,又叫神仙解毒萬病丸):能解除一切毒物,像是狐狸、莽草、毒菇、河豚、傳染病死的牛馬肉毒,或者蛇、狗、毒蟲咬傷,以及鬼怪、惡瘡等毒,或是兩廣地區的斷腸草、蛇毒化菌等毒。
原文
文蛤(即五倍子,捶破,洗,焙,為末,三兩) 山茨菇(去皮淨末,二兩) 千金子(一名續隨子,去殼,研,去油,一兩) 麝香(二錢,另研) 紅牙大戟(去蘆,焙為末,一兩半)
文蛤(即五倍子,捶打破碎,洗淨,烘乾,研成細末,三兩)、山茨菇(去皮取淨末,二兩)、千金子(又叫續隨子,去除外殼,研磨,去掉油質,一兩)、麝香(二錢,另行研末)、紅牙大戟(去根鬚,烘乾研末,一兩半)。
原文
上用糯米濃飲,和作四十粒,用井華水,或薄荷湯磨服,利一兩次,用粥止之。
上層用糯米濃汁調和,作成四十粒,用早晨新打的井水或薄荷湯研磨服用,會腹瀉一至兩次,用粥來止住腹瀉。
原文
修合須端午、七夕、重陽,或天德、月德日,乾淨室焚香修制,效驗不能具述,宜珍藏之。凡人居家出入,不可無此藥。嶺外有婦與旅合,陰以定年,藥置食中。且戒之曰:子幾時來。果從其言,彼復以藥解之,可無恙。若過期不往,必死。
調製必須選擇端午、七夕、重陽節,或是天德日、月德日,在乾淨的室內焚香調製,功效靈驗難以一一述說,應妥善珍藏。凡是居家外出的人,不可沒有這藥。嶺南有位女子與丈夫離別,用藥放在食物中暗自在約定好的年份回家,並告誡說:你什麼時候來。丈夫果然按時赴約,女子再用藥解毒,可以平安無事的;如果過了約定時間不來,必定會死亡。
原文
若遇此毒,及前一應諸毒,服前藥一粒,或吐或下即愈。
如果遇到這種毒,以及前面所列的各種毒物,服用前面那種藥一粒,或許嘔吐或許腹瀉就會康復。
原文
昔有女人勞瘵,為屍蟲所噬,磨服一粒,吐下小蟲,更服蘇合香丸遂愈。
以前有位女子得了勞瘵病,被屍蟲侵蝕,研磨服用一粒,嘔吐和腹瀉排出小蟲,再服用蘇合香丸於是康復了。
原文
若菌蕈、菰子、砒石,時行瘟疫,山嵐疫氣,自縊溺水,打折傷死,瘀血內滯,心頭微溫,用薑湯磨灌一粒可蘇。
如果是菌菇、菰子、砒石中毒,流行瘟疫,山林間的疫氣,以及上吊、溺水、跌打折傷死亡,瘀血停滯在體內,心口還微微溫熱的,用生薑湯研磨灌服一粒可以甦醒過來。
原文
其急喉閉,纏喉風,痹腫赤眼,癰疽發瘡,湯火所傷,用東流水磨塗並服。顛邪鬼氣鬼胎,暖酒磨服。
那些急性喉嚨閉塞、纏喉風、痹腫眼睛發紅、癰疽發瘡、燙傷火傷的,用向東流的活水研磨塗抹並服用。顛邪、鬼氣、鬼胎等症,用溫熱的酒研磨服用。
原文
余謂喉閉以下諸症,果能灼見形病俱實,乃可用之。
我認為喉閉以下所列的各種症狀,如果確實能清楚看到形體和病症都屬實在的,才可以使用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。