心臟藏神,是各臟腑的主宰,氣血調和,神志就會安定平靜。
原文
若勞傷心血,外邪乘襲,則心神驚悸恍惚,憂懼不安,用排風湯治之。
如果勞累損傷心血,外邪趁機侵襲,就會導致心神驚悸、恍惚,憂愁恐懼不安,用排風湯治療。
原文
愚按:丹溪先生云:驚悸者血虛,用硃砂安神丸;痰迷心竅,用定志丸;怔忡者,屬火屬痰;思慮便動者,屬虛;時作時止者,火動也。
我按:丹溪先生說:驚悸屬於血虛,用硃砂安神丸;痰迷心竅,用定志丸;怔忡屬於火或痰;思考憂慮就會發作,屬於虛證;時發時止的,是火氣擾動。
假如疾病是因驚嚇而引起的,驚嚇會使神志離開其居所,痰邪便趁機侵入。
原文
蓋人之所主者心,心之所養者血,心血一虛,神氣不守,此驚悸之所由作也,治當調養心血,和平心氣而已。
因為人體的主宰是心,心所滋養的是血,心血一旦虛弱,神氣就無法固守,這就是驚悸發生的原因,治療應當調養心血、平和心氣即可。
原文
金氏婦暑月赴筵,因坐次失序,自愧成疾,言語失倫,兩脈弦數。余曰:當補脾導痰清熱。不信,以數巫者,噴水咒之而死。或謂病既無邪,以邪治之,何至於死。
金姓婦人在暑月參加宴會,因為座位次序失當,自感羞愧而生病,言語錯亂,兩脈弦數。我說:應當補脾、化痰、清熱。她不聽信,請了幾個巫師,噴水念咒,結果死亡。有人說病既然沒有外邪,卻用驅邪的方法治療,為什麼會死?
原文
余曰:暑月赴筵,外受蒸熱,辛辣適口,內傷鬱熱,而況舊有積痰,加之愧悶,其痰愈盛。又驚以法尺,益驚其神,而氣血不寧。噴以注水,閉其肌膚,而汗不得泄。內燔則陰既消而陽不能獨立,不死何待?
我說:暑月參加宴會,體外感受蒸騰的熱氣,又吃了辛辣可口的食物,體內鬱積熱邪,何況她本來就有積痰,再加上羞愧煩悶,痰邪更加嚴重。又用法尺驚嚇她,更加驚動她的神氣,導致氣血不寧。噴水封閉她的肌膚,使得汗液無法排泄。體內火熱燔灼,陰液已經耗竭,陽氣無法單獨存在,不死還能等待什麼?
原文
故滑伯仁先生云:若膽氣虛寒,用茯神湯;膽氣實熱,用酸棗仁丸;心氣虛熱,用定志膏、茯苓補心湯;心氣實熱,用硃砂安神丸、茯苓散。
所以滑伯仁先生說:如果膽氣虛寒,用茯神湯;膽氣實熱,用酸棗仁丸;心氣虛熱,用定志膏、茯苓補心湯;心氣實熱,用硃砂安神丸、茯苓散。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。