校註婦人良方

卷三

婦人顫振方論第八

卷三/婦人顫振方論第八5
原文
(新附)黃帝曰:人之顫者,何氣使然?岐伯曰:胃氣不實則諸脈虛,諸脈虛則筋脈懈墮,筋脈懈墮則行陰,用力不復故為顫,因其所在補分肉間。
白話
(新附)黃帝說:人會顫抖,是什麼氣造成的?岐伯說:胃氣不充實,就會導致各脈虛弱;各脈虛弱,就會使筋脈鬆弛無力;筋脈鬆弛無力,就會在陰部運行時,用力之後不能恢復,因此形成顫抖。應根據病變所在的位置,在分肉之間進行補法。
原文
《醫學綱目》云:顫振與瘈瘲相類,瘈瘲則手足牽引,而或伸或屈,顫振則但顫動而不伸屈也。
白話
《醫學綱目》說:顫振與瘈瘲相似,瘈瘲是手足牽引,有時伸展有時彎曲;顫振則只是顫抖晃動,而不會伸展或彎曲。
原文
胃虛有痰,用參、術以補氣,茯苓、半夏以行痰。如實熱積滯,用張子和三法。
白話
胃虛有痰時,用人參、白朮來補氣,用茯苓、半夏來化痰。如果是實熱積滯,則採用張子和的三種治法。
原文
愚謂顫振者,掉眩也。《易》曰:鼓萬物者,莫疾乎風。鼓之為言動也。大抵掉眩,乃風木之搖運也。諸風掉眩,皆屬於肝。治法若肝木實熱,用瀉青丸。肝木虛熱,用六味丸。肺金克肝木,用瀉白散。肝木虛弱,用逍遙散加參、朮、鉤藤鉤。脾血虛弱,用六君子加芎、歸、鉤藤鉤。胃氣虛弱,用補中益氣湯加鉤藤鉤。
白話
我認為顫振就是掉眩。《易經》說:鼓動萬物的,沒有比風更快的了。「鼓」的意思就是動。大體來說,掉眩是風木的搖動運轉。各種風症引起的掉眩,都歸屬於肝。治療方法:如果是肝木實熱,用瀉青丸;肝木虛熱,用六味丸;肺金克制肝木,用瀉白散;肝木虛弱,用逍遙散加入人參、白朮、鉤藤鉤;脾血虛弱,用六君子湯加入川芎、當歸、鉤藤鉤;胃氣虛弱,用補中益氣湯加入鉤藤鉤。
原文
若產後顫振,乃氣血虧損,虛火益盛而生風也。切不可以風為論,必當大補,斯無誤矣。
白話
如果產後發生顫振,這是因為氣血虧損,虛火更加旺盛而產生內風。千萬不可以當作外風來治療,一定要用大補的方法,這樣才不會出錯。