校註婦人良方

卷一

帶下方論第十六

卷一/調經門27
原文
婦人帶下,其名有五,因經行產後,風邪入胞門,傳於臟腑而致之。
白話
婦女帶下病,名稱有五種,因為月經期間或產後,風邪侵入胞門,傳到臟腑而導致。
原文
若傷足厥陰肝經,色如青泥;傷手少陰心經,色如紅津;傷手太陰肺經,形如白涕;傷足太陰脾經,黃如爛瓜;傷足少陰腎經,黑如衃血。
白話
如果損傷足厥陰肝經,帶下顏色像青泥;損傷手少陰心經,顏色像紅色的津液;損傷手太陰肺經,形狀像白色的鼻涕;損傷足太陰脾經,黃色像爛瓜;損傷足少陰腎經,黑色像凝結的血塊。
原文
人有帶脈橫於腰間,如束帶之狀,病生於此,故名為帶。
白話
人體有帶脈橫繞在腰部,像束帶的樣子,疾病發生在此處,所以稱為帶下。
原文
愚按:徐用誠先生云:前症白屬氣,而赤屬血。
白話
我按:徐用誠先生說:前面的症狀,白色屬於氣分,紅色屬於血分。
原文
東垣先生云:崩久則亡陽,故白滑之物下流,未必全拘於帶脈,亦有濕痰流注下焦,或腎肝陰淫之濕勝,或因驚恐而木乘土位,濁液下流,或思慕為筋痿。
白話
東垣先生說:崩漏久了就會亡陽,所以白滑的物質向下流,未必完全拘泥於帶脈,也有濕痰流注到下焦,或者腎肝陰邪過盛導致濕氣偏勝,或者因為驚恐而導致肝木克犯脾土,濁液向下流,或者因思慕而導致筋痿。
原文
戴人以六脈滑大有力,用宣導之法,此瀉其實也。
白話
張戴人(張從正)認為六脈滑大有力,使用宣導的方法,這是瀉其邪實。
原文
東垣以脈微細沉緊,或洪大而虛,用補陽調經,乃兼責其虛也。
白話
李東垣認為脈象微細沉緊,或洪大而虛,用補陽調經的方法,這是同時考慮其虛證。
原文
丹溪用海石、南星、椿根皮之類,乃治其濕痰也。
白話
朱丹溪使用海石、南星、椿根皮之類的藥物,這是治療其濕痰。
原文
竊謂前症,皆當壯脾胃、升陽氣為主,佐以各經見症之藥。色青者屬肝,用小柴胡加山梔、防風。濕熱壅滯,小便赤澀,用龍膽瀉肝湯。肝血不足,或燥熱風熱,用六味丸。
白話
我認為上述症狀,都應當以強壯脾胃、升發陽氣為主,輔以各經所見症狀的藥物。顏色青的屬於肝,用小柴胡湯加山梔、防風。濕熱壅滯,小便紅赤澀痛,用龍膽瀉肝湯。肝血不足,或有燥熱風熱,用六味丸。
原文
色赤者屬心,用小柴胡加黃連、山梔、當歸。思慮過傷,用妙香散等藥。色白者屬肺,用補中益氣加山梔。
白話
顏色紅的屬於心,用小柴胡湯加黃連、山梔、當歸。思慮過度損傷,用妙香散等藥。顏色白的屬於肺,用補中益氣湯加山梔。
原文
色黃者屬脾,用六君子加山梔、柴胡,不應,用歸脾湯。色黑者屬腎,用六味丸。氣血俱虛,八珍湯。陽氣下陷,補中益氣湯。
白話
顏色黃的屬於脾,用六君子湯加山梔、柴胡,如果沒有效果,用歸脾湯。顏色黑的屬於腎,用六味丸。氣血都虛,用八珍湯。陽氣下陷,用補中益氣湯。
原文
濕痰下注,前湯加茯苓、半夏、蒼朮、黃柏;氣虛痰飲下注,四七湯送六味丸。
白話
濕痰下注,前面的湯藥(補中益氣湯)加茯苓、半夏、蒼朮、黃柏;氣虛痰飲下注,用四七湯送服六味丸。
原文
不可拘肥人多痰,瘦人多火,而以燥濕瀉火之藥輕治之也。
白話
不可拘泥於肥胖的人多痰,消瘦的人多火,而用燥濕瀉火的藥物輕率地治療。
原文
一孀婦腹脹脅痛,內熱晡熱,月經不調,肢體痠麻,不時吐痰。
白話
一位寡婦腹脹脅痛,內熱午後發熱,月經不調,肢體酸麻,不時吐痰。
原文
或用清氣化痰,喉間不利,帶下青黃,腹脅膨脹。又用行氣之劑,胸膈不利,肢體如麻。此乃鬱怒傷損肝脾。
白話
有人用清氣化痰的方法,出現喉間不利,帶下青黃色,腹脅脹滿。又用行氣的方劑,胸膈不舒暢,肢體像麻木一樣。這是因為鬱怒損傷了肝脾。
原文
朝用歸脾湯,以解脾郁,生脾氣;夕用加味逍遙散,以生肝血,清肝火。百餘劑而愈。
白話
早上用歸脾湯,來解除脾的鬱結,生發脾氣;晚上用加味逍遙散,來滋生肝血,清泄肝火。一百多劑而痊癒。
原文
一婦人久瘧兼帶,發熱,口乾體倦,用七味白朮散加麥門、五味,大劑煎與恣飲。
白話
一位婦人久患瘧疾兼帶下,發熱,口乾身體疲倦,用七味白朮散加麥門冬、五味子,大劑量煎煮讓她隨意飲用。
原文
再發稍可,乃用補中益氣加茯苓、半夏,十餘劑而愈。
白話
再次發作時稍好轉,於是使用補中益氣湯加茯苓、半夏,十多劑而痊癒。
原文
一婦人頭暈吐痰,胸滿氣喘,得食稍緩,苦於白帶,二十餘年矣,諸藥不應。此氣虛而痰飲也,痰飲愈而帶自愈。
白話
一位婦人頭暈吐痰,胸悶氣喘,吃東西後稍微緩解,苦於白帶,二十多年了,各種藥物都沒有效果。這是氣虛而有痰飲,痰飲痊癒了帶下自然會好。
原文
遂朝用六君子湯,夕用六味地黃丸,不月而驗。
白話
於是早上用六君子湯,晚上用六味地黃丸,不到一個月就見效了。
原文
一婦人耳鳴胸痞,內熱口乾,喉中若有一核,吞吐不利,月經不調,兼之帶下,余以為肝脾鬱結,用歸脾湯加半夏、山梔、升麻、柴胡,間以四七湯下白丸子而愈。
白話
一位婦人耳鳴胸悶,內熱口乾,喉中好像有一個核,吞嚥吐痰不順利,月經不調,兼有帶下,我認為是肝脾鬱結,用歸脾湯加半夏、山梔、升麻、柴胡,間或用四七湯送服白丸子而痊癒。
原文
一婦人吞酸飽滿,食少便泄,月經不調,服清氣化痰丸,兩膝漸腫,寒熱往來,帶下黃白,面萎體倦,此脾胃俱虛,濕痰下注。
白話
一位婦人吞酸腹脹,吃得少大便泄瀉,月經不調,服用清氣化痰丸,兩膝逐漸腫脹,寒熱往來,帶下黃白色,面色萎黃身體疲倦,這是脾胃都虛弱,濕痰下注。
原文
用補中益氣,倍用參、術,加茯苓、半夏、炮姜而愈。
白話
用補中益氣湯,加倍使用人參、白朮,加茯苓、半夏、炮姜而痊癒。
原文
一婦人帶下,四肢無力。余曰:四肢者土也,此脾胃虛弱,濕痰下注。以補中益氣、濟生歸脾二藥治之而愈。
白話
一位婦人帶下,四肢無力。我說:四肢屬土,這是脾胃虛弱,濕痰下注。用補中益氣湯、濟生歸脾湯兩種藥物治療而痊癒。
原文
一婦人帶下黃白,怒則胸膈不利,飲食少思,或用消導利氣之藥,痰喘胸滿,大便下血。余曰:此因脾氣虧損,不能攝血歸源。
白話
一位婦人帶下黃白色,生氣時胸膈不舒暢,飲食減少,沒有食慾,有人用了消導利氣的藥物,出現痰喘胸悶,大便下血。我說:這是因為脾氣虧損,不能攝血回歸經脈。
原文
用補中益氣加茯苓、半夏、炮姜四劑,諸症頓減,又用八珍加柴胡、山梔而痊。
白話
用補中益氣湯加茯苓、半夏、炮姜四劑,各種症狀立刻減輕,又用八珍湯加柴胡、山梔而痊癒。
原文
小柴胡湯(方見二十四卷第二論)龍膽瀉肝湯(方見二十四卷第八論)六味丸(方見二十四卷第十一論)妙香散(方見三卷第十三論)補中益氣湯六君子湯(二方見二十四卷第六論)歸脾湯八珍湯加味逍遙散(三方見二十四卷第六論)七味白朮散(方見二十一卷第二論)四七湯(方見十二卷第七論)白丸子方(見三卷第四論)
白話
小柴胡湯(方見二十四卷第二論),龍膽瀉肝湯(方見二十四卷第八論),六味丸(方見二十四卷第十一論),妙香散(方見三卷第十三論),補中益氣湯、六君子湯(二方見二十四卷第六論),歸脾湯、八珍湯、加味逍遙散(三方見二十四卷第六論),七味白朮散(方見二十一卷第二論),四七湯(方見十二卷第七論),白丸子方(見三卷第四論)。