校註婦人良方

卷一

月水不調方論第五

卷一/調經門29
原文
婦人月水不調,由風邪乘虛,客於胞中,而傷衝任之脈,損手太陽少陰之經。
白話
婦女月經不調,是因為風邪趁虛侵入胞宮,損傷了衝脈和任脈,以及手太陽小腸經和手少陰心經。
原文
蓋衝任之脈,皆起於胞中,為經絡之海,與手太陽小腸、手少陰心經為表裡,上為乳汁,下為月水。
白話
衝脈和任脈都起源於胞宮,是經絡之海,與手太陽小腸經、手少陰心經互為表裡,在上轉化為乳汁,在下轉化為月經。
原文
然月水乃經絡之餘,苟能調攝得宜,則經應以時矣。
白話
然而月經是經絡的剩餘,如果能調養得當,那麼月經就會按時到來。
原文
愚按:經曰:飲食入胃,遊溢精氣,上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱,水精四布,五經並行。
白話
我按:《內經》說:飲食進入胃,精氣浮遊溢出,向上輸送到脾,脾氣散布精華,向上歸於肺,肺通調水道,向下輸送到膀胱,水精布散四方,五經同時運行。
原文
東垣先生所謂脾為生化之源,心統諸經之血。誠哉是言也。竊謂心脾平和,則經候如常。
白話
東垣先生所說的脾是生化之源,心統領諸經之血。這句話真是確切啊。我私下認為心脾平和,那麼月經就會正常。
原文
苟或七情內傷,六淫外侵,飲食失節,起居失宜,脾冒虛損,心火妄動,則月經不調矣。又丹溪先生云:先期而至者,血熱也。後期而至者,血虛也。
白話
如果七情內傷,六淫外侵,飲食不節制,起居不適當,脾胃虛損,心火妄動,那麼月經就會不調。又丹溪先生說:月經提前到來的,是血熱。月經延後到來的,是血虛。
原文
愚所謂先期而至者,有因脾經血燥,有因脾經鬱火,有因肝經怒火,有因血分有熱,有因勞役火動。
白話
我所說的提前到來,有因為脾經血燥的,有因為脾經鬱火的,有因為肝經怒火的,有因為血分有熱的,有因為勞役導致火動的。
原文
過期而至者,有因脾經血虛,有因肝經血少,有因氣虛血弱。
白話
延後到來的,有因為脾經血虛的,有因為肝經血少的,有因為氣虛血弱的。
原文
主治之法,脾經血燥者,加味逍遙散;脾經鬱火者,歸脾湯;肝經怒火者,加味小柴胡湯;血分有熱者,加味四物湯;勞役火動者,補中益氣湯;脾經血虛者,人參養榮湯;肝經血少者,六味地黃丸;氣虛血弱者,八珍湯。蓋血生於脾土,故云脾統血。
白話
主治的方法:脾經血燥的,用加味逍遙散;脾經鬱火的,用歸脾湯;肝經怒火的,用加味小柴胡湯;血分有熱的,用加味四物湯;勞役火動的,用補中益氣湯;脾經血虛的,用人參養榮湯;肝經血少的,用六味地黃丸;氣虛血弱的,用八珍湯。因為血生於脾土,所以說脾統血。
原文
凡血病當用苦甘之劑,以助陽氣而生陰血也。
白話
凡是血病應當用苦味甘味的藥劑,來幫助陽氣而產生陰血。
原文
一婦人發熱口乾,月經不調,兩腿無力,或用祛風滲濕之劑,腿痛體倦,二膝浮腫,經事不通。
白話
一位婦女發熱口乾,月經不調,兩腿無力,或者用了祛風滲濕的藥劑,反而腿痛身體疲倦,雙膝浮腫,月經不通。
原文
余作足三陰經血虛火燥,名鶴膝風,用六味、八味二丸,兼服兩月,形體漸健,飲食漸進,膝腫漸消,半載而痊。
白話
我診斷為足三陰經血虛火燥,病名鶴膝風,用六味丸、八味丸兩種藥丸,同時服用兩個月,身體逐漸健康,飲食逐漸增加,膝腫逐漸消退,半年而痊癒。
原文
一婦人月事未期而至,發熱自汗,或用清熱止汗之劑,作渴頭眩,手掉身麻。
白話
一位婦女月經未到預期就來了,發熱自汗,或者用了清熱止汗的藥劑,出現口渴頭暈,手抖身體麻木。
原文
余曰:此肝經血虛火動,火為陽,陽盛則生風。
白話
我說:這是肝經血虛火動,火屬於陽,陽氣過盛就會產生風。
原文
用柴胡、炒芩、連、山梔、歸、芍、生地、丹皮各一錢,參、耆、苓、術各一錢五分,川芎七分,甘草五分,二劑汗止,用補中益氣湯而愈。
白話
用柴胡、炒黃芩、黃連、山梔子、當歸、白芍、生地黃、牡丹皮各一錢,人參、黃耆、茯苓、白朮各一錢五分,川芎七分,甘草五分,兩劑後汗止,再用補中益氣湯而痊癒。
原文
一婦人經行勞役,忽然昏憒,面赤吐痰。余曰:此乃去血過多,陽無所附故耳。急飲童便碗許,神思漸爽。
白話
一位婦女在月經期間勞累,忽然昏暈,面色發紅吐痰。我說:這是因為失血過多,陽氣無所依附的緣故。急忙喝下一碗左右的童便,精神逐漸清爽。
原文
更用參、耆各五錢,芎、歸各三錢,玄參、柴胡、山梔、炙草各一錢,一劑;又用逍遙散加五味、麥門,二劑,如此月餘漸愈。
白話
又用人參、黃耆各五錢,川芎、當歸各三錢,玄參、柴胡、山梔子、炙甘草各一錢,一劑;又用逍遙散加五味子、麥門冬,二劑,這樣一個多月逐漸痊癒。
原文
但體倦面黃,又以十全大補加五味、麥門治之而愈。
白話
只是身體疲倦面色發黃,又用十全大補湯加五味子、麥門冬治療而痊癒。
原文
一婦人性善怒,產後唇腫內熱,或用清熱敗毒散,唇口腫脹,日晡熱甚,月水不調。
白話
一位婦女性情易怒,產後嘴唇腫脹內熱,或者用了清熱敗毒散,嘴唇口部腫脹,下午發熱更甚,月經不調。
原文
再用降火化痰,遂令食少作嘔,大便不實,唇出血水。
白話
再用降火化痰的方法,於是導致食慾減少,嘔吐,大便不成形,嘴唇流出血液水液。
原文
又用理氣消導,胸膈痞滿,頭目不清,唇腫經閉。
白話
又用理氣消導的方法,胸膈痞塞脹滿,頭目不清爽,嘴唇腫脹,月經閉止。
原文
又用清胃行血,肢體倦怠,發熱煩躁,涎水湧出。又欲用通經之劑。
白話
又用清胃行血的方法,肢體疲倦,發熱煩躁,口水湧出。又想要用通經的藥劑。
原文
余曰:病本七情,肝脾虧損,又數行攻伐,故元氣之益虛耳,法當補陰益陽。
白話
我說:病的根本是七情,肝脾虧損,又多次使用攻伐的方法,所以元氣更加虛弱,治法應當補陰益陽。
原文
遂以濟生歸脾湯、加味逍遙散、補中益氣湯調治,元氣漸復,諸症悉愈。
白話
於是用濟生歸脾湯、加味逍遙散、補中益氣湯調理治療,元氣逐漸恢復,各種症狀都痊癒了。
原文
薑黃散 治瘀血凝滯,肚腹刺痛,或腹脹發熱,口乾等症。
白話
薑黃散 治療瘀血凝滯,肚腹刺痛,或者腹脹發熱,口乾等症狀。
原文
薑黃 當歸(酒拌,各二錢) 蓬朮(醋炒) 紅花桂心 川芎 玄胡索(炒) 牡丹皮(各五分)上水酒各一半煎服。
白話
薑黃、當歸(酒拌,各二錢)、蓬朮(醋炒)、紅花、桂心、川芎、玄胡索(炒)、牡丹皮(各五分)。以上藥材用水和酒各一半煎服。
原文
醋附丸 治元臟虛冷,月候不調,頭眩少食,渾身寒熱,腹中急痛,赤白帶下,心忡氣悶,血中虛寒,胎氣不固。用醋煮香附半斤,焙為末,醋糊丸桐子大。每服三四十丸,米飲下。
白話
醋附丸 治療元臟虛冷,月經不調,頭暈食少,全身寒熱,腹中拘急疼痛,赤白帶下,心中悸動氣悶,血中虛寒,胎氣不固。用醋煮香附半斤,焙乾研為末,用醋糊做成梧桐子大的藥丸。每次服三四十丸,用米湯送下。
原文
愚按:前症若元臟虛寒,手足厥冷,用八味丸;手足發熱,用六味丸;氣血不足,用八珍湯;中氣不足,用補中益氣湯;脾氣不足,用六君子湯;脾氣鬱結,用歸脾湯。若例用香散之劑,恐陽氣燥而陰血漸衰也。
白話
我按:前述症狀如果元臟虛寒,手足厥冷,用八味丸;手足發熱,用六味丸;氣血不足,用八珍湯;中氣不足,用補中益氣湯;脾氣不足,用六君子湯;脾氣鬱結,用歸脾湯。如果一概使用辛香散氣的藥劑,恐怕陽氣乾燥而陰血逐漸衰少。
原文
加味逍遙散、八珍湯、歸脾湯(三方見二十四卷第四論),加味小柴胡湯(方見二十四卷第二論),加味四物湯、六君子湯、補中益氣湯(三方見二十四卷第六論),人參養榮湯(方見二十四卷第三論),八味丸、六味丸(二方見二十四卷第十一論)。
白話
加味逍遙散、八珍湯、歸脾湯(三方見二十四卷第四論),加味小柴胡湯(方見二十四卷第二論),加味四物湯、六君子湯、補中益氣湯(三方見二十四卷第六論),人參養榮湯(方見二十四卷第三論),八味丸、六味丸(二方見二十四卷第十一論)。