校註婦人良方

用藥宜禁

用藥宜禁

用藥宜禁31
原文
(各症詳見本門復錄,首卷特以示急用也)一、通經丸,若脾胃無虧,暴怒氣逆,或生冷所傷,陰血凝滯,月經不通者,宜暫用之。
白話
(各類症狀詳細記載在本門的復錄中,首卷特別用來顯示緊急情況下的用法。)一、通經丸,如果脾胃沒有虧損,因為暴怒導致氣機上逆,或者因為生冷食物所傷,導致陰血凝滯、月經不通,可以暫時使用它。
原文
若脾胃虛弱,不能生血者,宜用六君、當歸。若因脾胃鬱火,內耗其血者,宜用歸脾湯。
白話
如果脾胃虛弱,不能生成血液,應該用六君子湯加當歸。如果因為脾胃鬱火,在內部消耗血液,應該用歸脾湯。
原文
若因肝脾鬱怒,氣血傷而月經不通者,宜用加味歸脾湯。
白話
如果因為肝脾鬱怒,氣血受傷而月經不通,應該用加味歸脾湯。
原文
若因肝脾虛熱,血傷而月經不通者,宜用加味逍遙散。(方見本門後,仿此。)
白話
如果因為肝脾虛熱,血液受傷而月經不通,應該用加味逍遙散。(藥方見本門後面,其他類似情況比照此例。)
原文
一、艾附丸,若脾胃虛寒,陰血不足,氣逆發熱,月經不調,或胎氣不成者,暫宜用之。
白話
一、艾附丸,如果脾胃虛寒,陰血不足,氣逆發熱,月經不調,或者胎氣不能形成,暫時適宜使用它。
原文
若脾腎虧損,陰虛發熱,月經不調,或崩漏帶下,或便血吐衄,小便淋澀,或晡熱內熱,寒熱往來,或盜汗自汗,不時倏熱,宜用六味地黃丸。
白話
如果脾腎虧損,陰虛發熱,月經不調,或者崩漏帶下,或者便血、吐血、鼻衄,小便淋瀝澀痛,或者午後發熱、內熱,寒熱往來,或者盜汗自汗,不時突然發熱,應該用六味地黃丸。
原文
若兼脾氣不足,飲食少思者,佐以六君子湯。
白話
如果兼有脾氣不足,飲食減少、不愛吃飯,輔助使用六君子湯。
原文
一、四物湯,若脾經血燥,發熱,或月經不調,宜暫用之。
白話
一、四物湯,如果脾經血燥,發熱,或者月經不調,暫時適宜使用它。
原文
若因脾經虛熱,肝經怒火所致宜用四君子湯,佐以加味逍遙散。
白話
如果因為脾經虛熱,肝經怒火所導致,應該用四君子湯,輔助使用加味逍遙散。
原文
若因脾經氣虛血弱,兼晡熱內熱,宜用八珍湯加柴胡、丹皮。若因元氣下陷而致諸症,宜用補中益氣湯。
白話
如果因為脾經氣虛血弱,兼有午後發熱、內熱,應該用八珍湯加柴胡、丹皮。如果因為元氣下陷而導致的各種症狀,應該用補中益氣湯。
原文
一、人參橘皮湯,若胎前氣痞痰滯,作嘔不食者,宜暫用之。
白話
一、人參橘皮湯,如果懷孕期間氣機痞塞、痰飲停滯,導致嘔吐、不想吃東西,暫時適宜使用它。
原文
若脾胃氣虛,胸膈痞脹,痰停作嘔,飲食少思者,宜用半夏茯苓湯。
白話
如果脾胃氣虛,胸膈痞悶脹滿,痰飲停滯引起嘔吐,飲食減少、不愛吃飯,應該用半夏茯苓湯。
原文
若因怒動肝火,剋制脾土,而致前症者,宜用六君子加柴胡、山梔、枳殼。
白話
如果因為發怒觸動肝火,克制脾土,而導致前述症狀,應該用六君子湯加柴胡、山梔、枳殼。
原文
脾胃虛寒者,用六君子加木香、砂仁肉、半夏。治脾胃虛寒諸症,尤當用。
白話
脾胃虛寒的人,用六君子湯加木香、砂仁肉、半夏。治療脾胃虛寒的各種症狀,尤其應當使用。
原文
一、紫蘇順氣飲,若胎動不安,元氣無虧者,宜暫用之。
白話
一、紫蘇順氣飲,如果胎動不安,元氣沒有虧損,暫時適宜使用它。
原文
若因脾氣虛弱者,宜用六君子加紫蘇、枳殼。
白話
如果因為脾氣虛弱,應該用六君子湯加紫蘇、枳殼。
原文
鬱結傷脾者,宜用四君子加柴胡、山梔、蘇梗。
白話
鬱結傷害脾臟的人,應該用四君子湯加柴胡、山梔、蘇梗。
原文
鬱怒傷肝脾者,宜用六君子加柴胡、黃芩、枳殼。
白話
鬱怒傷害肝脾的人,應該用六君子湯加柴胡、黃芩、枳殼。
原文
一、四物膠艾湯,若內熱胎痛,下血不止者,宜暫用之。若因肝經風熱而下血者,宜用防風黃芩丸。若因肝火血熱,宜用加味逍遙散。若因脾經鬱火,宜用加味歸脾湯。
白話
一、四物膠艾湯,如果內熱導致胎動疼痛、下血不止,暫時適宜使用它。如果因為肝經風熱而下血,應該用防風黃芩丸。如果因為肝火血熱,應該用加味逍遙散。如果因為脾經鬱火,應該用加味歸脾湯。
原文
若因脾氣虛陷,宜用補中益氣湯倍加升麻、柴胡。若因事下血者,宜用八珍湯加膠、艾。
白話
如果因為脾氣虛陷,應該用補中益氣湯,倍加升麻、柴胡。如果因為勞累等事而下血,應該用八珍湯加阿膠、艾葉。
原文
一、黃芩、白朮二味,為安胎之藥,若脾胃蘊熱,中氣無虧者,暫宜用之。
白話
一、黃芩、白朮這兩味藥,是安胎的藥物,如果脾胃蘊積熱邪,中氣沒有虧損,暫時適宜使用它們。
原文
凡屬脾胃虛痞,飲食少思,或泄瀉嘔吐,而色痿黃,肢體倦怠者,宜用六君子湯。
白話
凡是屬於脾胃虛弱痞滿,飲食減少、不愛吃飯,或者泄瀉嘔吐,面色萎黃,肢體倦怠的人,應該用六君子湯。
原文
一、達生散,若厚味安逸者宜用,若芻蕘勞役者不宜用。
白話
一、達生散,如果飲食肥甘厚味、生活安逸的人適宜使用,如果地位低微、勞作辛苦的人不宜使用。
原文
一、妊娠腹痛,須驗其面赤舌青者,此胎死,用平胃散,加朴硝三錢化下之,下後隨用八珍、大補等湯調補之。若唇口俱青,吐出痰沫者,子母俱死也。若面舌俱青者,母死子活,產下亦死。
白話
一、妊娠腹痛,必須檢驗她面色赤紅、舌色發青的,這是胎兒已死,用平胃散,加朴硝三錢化開服用使死胎下來,下來之後隨即用八珍湯、大補湯之類調養補益。如果嘴唇和口部都青色,吐出痰沫的,母子都會死亡。如果面色和舌頭都青色,母親死亡胎兒存活,但產下後也會死亡。
原文
一、小續命湯,若外中風邪,腰背反張,筋脈瘈瘲者,宜暫用之。
白話
一、小續命湯,如果外感風邪,腰背反張,筋脈抽搐痙攣,暫時適宜使用它。
原文
若產後失血過多,陽火熾盛,虛熱生風者,宜用八珍湯加鉤藤、丹皮。
白話
如果產後失血過多,陽火熾盛,虛熱生風,應該用八珍湯加鉤藤、丹皮。
原文
如不應,當用四君子湯加當歸、丹皮、鉤藤。若陽氣脫陷者,宜用補中益氣湯。如不應,急加附子。氣血虛敗者,宜用十全大補湯。如不應,急加附子,亦有生者。
白話
如果沒有效果,應當用四君子湯加當歸、丹皮、鉤藤。如果陽氣脫陷,應該用補中益氣湯。如果沒有效果,趕快加附子。氣血虛敗的人,應該用十全大補湯。如果沒有效果,趕快加附子,也有存活的。
原文
一、澤蘭湯,若產後惡露腹痛,胸滿少氣,宜用之。
白話
一、澤蘭湯,如果產後惡露腹痛,胸悶氣短,應該使用它。
原文
若體倦面黃,食少少寐而惡露不止,宜用加味歸脾湯。
白話
如果身體倦怠、面色發黃,吃得少、睡得少,而惡露不止,應該用加味歸脾湯。
原文
若氣血虛損,而惡露上攻,先用失笑散,後用八珍湯,禁用黑神散、奪命丹之類。
白話
如果氣血虛損,而惡露上攻,先使用失笑散,之後用八珍湯,禁用黑神散、奪命丹之類的藥物。
原文
一、產後口鼻起黑氣鼻衄者,是胃氣虛敗而血滯也,急用二味參蘇飲,多有生者。
白話
一、產後口鼻出現黑氣、鼻出血的,這是胃氣虛敗而血液瘀滯,趕快用二味參蘇飲,多有能存活的人。