校註婦人良方

8
原文
病一也,而婦人為難。醫一也,而識病為難。夫病多始於七情。
白話
疾病是同一回事,但婦女的病症較為困難。醫術是同一回事,但辨識疾病較為困難。疾病大多起源於七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)。
原文
邃古之初,性靜情逸,精神純暢,每治於未病之先,治之以不治也,以故藥不嘗而躋上壽者比比。
白話
在遠古的初始,人們本性寧靜、情志安逸,精神純淨舒暢,常常在疾病發生之前就進行調治,也就是用不治療的方式來治療,因此不須服藥而能達到高壽的人比比皆是。
原文
迨乎後世,恣情縱欲,精神耗而元氣索,病道日多而醫效日鮮。
白話
到了後世,人們放縱情慾,精神耗損而元氣枯竭,疾病的種類日益增多,而醫療的效果卻日益減少。
原文
況婦人女子之性,陰濁勝而陽明微,喜怒哀樂發而中節者寡,其為病常浮於男子什九,欲診問以識所因,亦誠難矣。
白話
何況婦女的本性,陰濁之氣偏盛而陽明之氣微弱,喜怒哀樂等情緒能適度節制的人很少,她們發病常常比男子多出十分之九,想要透過診察詢問來了解病因,也實在是很困難啊。
原文
吳郡立齋薛君,雅好岐黃《素》《難》之書,每為人治病,察色辨脈,變藥立方,增除橫出,優遊容與,俟其自然。不示功,不計程,期在必起。時精絕技,醫者不能及。
白話
吳郡的薛立齋先生,向來喜愛岐伯、黃帝的《素問》《難經》等醫書,每次為人治病,觀察氣色、辨別脈象,靈活變化用藥和處方,增減取捨不拘常規,從容不迫,順其自然。他不炫耀功勞,不計較療程,只期望必定能治好。當時他的精湛絕技,是其他醫生所比不上的。
原文
尤旁通外科、女科之術,間取臨川陳良甫所著《婦人良方》篇帙,為之補註,附以治驗。
白話
他尤其通曉外科和婦科的醫術,有時取用臨川陳良甫所著的《婦人良方》篇章,為此書補充註解,並附上自己的治療驗案。
原文
示余讀之,見其發揮經絡,揆度陰陽,網羅百病,凡婦人症最人所難識者,彬彬可睹。
白話
他拿給我看,我讀了之後,看到書中闡發經絡的道理,測度陰陽的變化,網羅各種疾病,凡是婦女病症中最難辨識的,都條理分明地呈現出來。
原文
蓋薛君生平精力不暇妄費,坐臥行住,須臾不離。嗚呼!斯亦觀其深矣!業醫者當自得之。嘉靖丁未冬十月既望秀水石山沈謐撰
白話
大概薛君一生的精力從不輕易浪費,無論坐、臥、行、住,片刻都不離開醫道。唉!這也可見他鑽研之深了!從事醫業的人應當自己從中領會。嘉靖丁未年冬季十月十六日,秀水石山沈謐撰寫。