校註婦人良方

卷十二

妊娠隨月服藥將息法第一(2)

卷十二/妊娠疾病門40
原文
上以酒水各三升,煮至三升,去滓,內膠令烊,分三服。一方有甘草,無參、棗。
白話
用酒和水各三升,煮到三升,去掉渣滓,加入阿膠使其融化,分三次服用。另一方有甘草,沒有人參、大棗。
原文
妊娠六月,始受金精以成筋,身欲微勞,無得靜處,出遊於野,數觀走犬走馬,食宜鷙鳥猛獸之肉,是謂變腠理紉筋,以養其力,以堅背膂。是月足陽明脈養,不可針灸其經。此經內屬於胃,主其口目。
白話
懷孕六個月,開始接受金精來形成筋,身體要稍微勞動,不要一直靜坐,到野外遊玩,多次觀看跑狗跑馬,食物宜吃猛禽猛獸的肉,這叫做變化腠理、連結筋,以培養力氣,使背脊堅固。這個月是足陽明經脈滋養,不可針灸這條經脈。這條經脈內屬於胃,主管口和眼睛。
原文
蓋六月之時,兒口目皆成,調五味,食甘美,母大飽。
白話
大概六月的時候,胎兒的口和眼睛都已形成,要調和五味,吃甘美的食物,母親不要吃得太飽。
原文
六月卒有所動不安,寒熱往來,腹內脹滿,體腫驚怖,忽有所下,腹痛如欲產,手足煩疼,宜服麥門冬湯。麥門冬湯方
白話
六月突然胎動不安,寒熱往來,腹內脹滿,身體腫脹,驚恐,忽然有下血,腹痛像要生產,手足煩疼,宜服用麥門冬湯。麥門冬湯方。
原文
麥門冬(去心,一升) 甘草(炙) 人參(各一兩) 生地黃(三兩二錢) 黃芩(三兩) 阿膠(炒,四兩) 生薑(六兩) 大棗(十五枚,擘)
白話
麥門冬(去心,一升) 甘草(炙) 人參(各一兩) 生地黃(三兩二錢) 黃芩(三兩) 阿膠(炒,四兩) 生薑(六兩) 大棗(十五枚,擘)
原文
上以水七升,煮減半,清酒二升並膠,煎取三升,分三服,如人行三四里,進糜粥。忌海藻、菘菜、蕪荑。柴胡湯 若曾傷六月胎者,當預服之。
白話
以上藥物用水七升,煮到減半,加清酒二升和阿膠,煎取三升,分三次服用,大約人行三四里路的時間後,喝稀粥。禁忌海藻、菘菜、蕪荑。柴胡湯:如果曾經傷過六月胎的,應當預先服用。
原文
柴胡(四兩) 芍藥(一方作紫葳) 白朮 甘草(炙,各二兩) 麥門冬(三兩,去心) 蓯蓉(一兩) 芎藭(二兩) 生地黃(五兩) 生薑(六兩) 大棗(三十枚,擘)
白話
柴胡(四兩) 芍藥(一方作紫葳) 白朮 甘草(炙,各二兩) 麥門冬(三兩,去心) 蓯蓉(一兩) 芎藭(二兩) 生地黃(五兩) 生薑(六兩) 大棗(三十枚,擘)
原文
上以水一斗,煮取三升,分四服,日三夜一,仍進糜粥,七日更服一劑。忌海藻、菘菜、蕪荑、桃、李、雀肉等。一方有黃芩二兩。
白話
用水一斗,煮取三升,分四次服用,白天三次夜間一次,仍喝稀粥,七日後更服一劑。禁忌海藻、菘菜、蕪荑、桃、李、雀肉等。另一方有黃芩二兩。
原文
旋覆花湯(亦名阻病) 《集驗》療妊娠六七月,胎不安常處。
白話
旋覆花湯(也叫阻病)《集驗方》治療懷孕六七月,胎不安於常位。
原文
旋覆花(一兩) 厚朴(制) 白朮 枳殼 黃芩(炒) 茯苓(各三兩) 半夏(炒,一方無) 芍藥 生薑(各二兩)
白話
旋覆花(一兩) 厚朴(制) 白朮 枳殼 黃芩(炒) 茯苓(各三兩) 半夏(炒,一方無) 芍藥 生薑(各二兩)
原文
上以水一斗,煮取二升半,先食分五服,日三夜二。忌羊肉、餳、醋、桃、李、雀肉等。《千金》同。
白話
用水一斗,煮取二升半,飯前分五次服用,白天三次夜間兩次。禁忌羊肉、飴糖、醋、桃、李、雀肉等。與《千金方》相同。
原文
妊娠七月,始受水精以成骨。勞身搖肢,無使定止,動作屈伸,以運血氣。
白話
懷孕七月,開始接受水精來形成骨。勞動身體、搖動肢體,不要使身體靜止,要動作屈伸,以運行血氣。
原文
自此後,居處必燥,飲食避寒,常食粳稻,以密腠理,是謂養骨而堅齒。是月手太陰脈養,不可針灸其經。此經內屬於肺,主皮毛。
白話
從此以後,居住的地方必須乾燥,飲食避免寒冷,常吃粳米,以緻密腠理,這叫做養骨而堅固牙齒。這個月是手太陰經脈滋養,不可針灸這條經脈。這條經脈內屬於肺,主管皮毛。
原文
是時兒皮毛已成,無大言,無號哭,無薄衣,無洗浴,無寒飲。
白話
這時胎兒的皮毛已經形成,不要大聲說話,不要號哭,不要穿薄衣,不要洗浴,不要喝冷飲。
原文
若忽驚恐搖動,腹痛卒有所下,手足厥冷,脈若傷寒,煩熱,腹滿,短氣,常苦頸項腰背強。宜服蔥白湯。蔥白湯方
白話
如果忽然驚恐搖動,腹痛突然有下血,手足厥冷,脈搏像傷寒,煩熱,腹滿,短氣,常苦於頸項腰背強直。宜服用蔥白湯。蔥白湯方。
原文
蔥白(十五枚) 半夏(細切,炒) 麥門冬(去心,一升) 人參(一兩五錢) 生薑(八兩) 甘草(炒) 當歸 黃耆(炒,各三兩) 阿膠(炒,四兩) 黃芩(一兩) 旋覆花(一把)
白話
蔥白(十五枚) 半夏(細切,炒) 麥門冬(去心,一升) 人參(一兩五錢) 生薑(八兩) 甘草(炒) 當歸 黃耆(炒,各三兩) 阿膠(炒,四兩) 黃芩(一兩) 旋覆花(一把)
原文
上以水八升,煮減半,內清酒三升並膠,煎取四升,溫服一升,日三夜一,溫臥當汗出。無汗加麻黃二兩。秋勿強汗。忌羊肉、餳、海藻、菘菜等。杏仁湯 若曾傷七月胎者,當預服。
白話
用水八升,煮到減半,加入清酒三升和阿膠,煎取四升,溫服一升,白天三次夜間一次,溫臥當汗出。無汗加麻黃二兩。秋天不要勉強發汗。禁忌羊肉、飴糖、海藻、菘菜等。杏仁湯:如果曾經傷過七月胎的,應當預先服用。
原文
杏仁(去皮尖,碎) 甘草(炙) 鍾乳(研) 麥門冬(去心) 吳茱萸(各一升) 五味子 粳米(各五合) 紫菀(一兩)
白話
杏仁(去皮尖,碎) 甘草(炙) 鍾乳(研) 麥門冬(去心) 吳茱萸(各一升) 五味子 粳米(各五合) 紫菀(一兩)
原文
上以水八升,煮取三升半,分四服,日三夜一,七日服一劑。忌海藻、菘菜。
白話
用水八升,煮取三升半,分四次服用,白天三次夜間一次,七日服一劑。禁忌海藻、菘菜。
原文
妊娠八月,始受土精,以成膚革。和心靜息,無使氣極,是謂周密腠理,光澤顏色。是月手陽明脈養,不可針灸其經。此經內屬於大腸,大腸主九竅。
白話
懷孕八月,開始接受土精,以形成皮膚。和順心志、安靜休息,不要使氣機極端,這叫做周密腠理,光澤顏色。這個月是手陽明經脈滋養,不可針灸這條經脈。這條經脈內屬於大腸,大腸主管九竅。
原文
是時兒九竅皆成,無食燥物,無輒失食,無忍大氣。
白話
這時胎兒九竅都已形成,不要吃乾燥的食物,不要突然斷食,不要忍大便。
原文
若中風寒,有所犯觸,身體盡痛,乍寒乍熱,胎動不安,苦頭眩痛,繞臍下寒,時時小便,白如米汁,或青或黃,或寒慄,腰背苦冷痛,而目視茫茫。宜服芍藥湯。芍藥湯方
白話
如果感受風寒,有所觸犯,身體全身疼痛,忽寒忽熱,胎動不安,苦於頭眩痛,繞臍下寒,時時小便,尿白如米汁,或青或黃,或寒戰,腰背苦冷痛,而且視力模糊。宜服用芍藥湯。芍藥湯方。
原文
芍藥(四錢) 人參 當歸 甘草(炙,各二兩) 白朮(一兩) 厚朴(二兩,制) 薤白(切,一升) 生薑(切,四兩)
白話
芍藥(四錢) 人參 當歸 甘草(炙,各二兩) 白朮(一兩) 厚朴(二兩,制) 薤白(切,一升) 生薑(切,四兩)
原文
上以水五升,酒四升,煮取三升,分四服,日三夜一。忌海藻、菘菜、桃、李、雀肉等類。葵子湯 若曾傷八月胎者,當預服。
白話
用水五升,酒四升,煮取三升,分四次服用,白天三次夜間一次。禁忌海藻、菘菜、桃、李、雀肉等類。葵子湯:如果曾經傷過八月胎的,應當預先服用。
原文
甘草(炙) 柴胡 白朮(各二兩) 厚朴(薑製,炒) 芍藥 葵子(二升) 生薑(六兩) 大棗(二十枚,擘)
白話
甘草(炙) 柴胡 白朮(各二兩) 厚朴(薑製,炒) 芍藥 葵子(二升) 生薑(六兩) 大棗(二十枚,擘)
原文
上以水九升,煮取三升,分四服,日三夜一,服一劑。
白話
用水九升,煮取三升,分四次服用,白天三次夜間一次,服一劑。
原文
忌豬肉、冷水、蕪荑、桃、李、雀肉、酢物等類。
白話
禁忌豬肉、冷水、蕪荑、桃、李、雀肉、醋等物。
原文
妊娠九月,始受石精,以成皮毛,六腑百節,莫不畢備。
白話
懷孕九月,開始接受石精,以形成皮毛,六腑百節,沒有不具備的。
原文
飲醴食甘,緩帶自持而待之,是謂養毛髮,多才力。是月足少陰脈所養,不可針灸其經。
白話
飲甜酒、食甘味,放鬆腰帶、從容持守以等待生產,這叫做養毛髮,增加才力。這個月是足少陰經脈所滋養,不可針灸這條經脈。
原文
此經內屬於腎,腎主續縷皆成,無處溫冷,無著炙衣。
白話
這條經脈內屬於腎,腎主管連續縫紉都已形成,不要處於溫冷之處,不要穿烤熱的衣服。
原文
若卒下痢腹滿,懸急上衝,腰背痛不可轉側,短氣。宜服半夏湯。半夏湯方
白話
如果突然下痢、腹滿,懸急上衝,腰背痛不能轉側,短氣。宜服用半夏湯。半夏湯方。
原文
半夏(泡,炒,五合) 麥門冬(去心,五合) 乾薑(炮,一兩) 當歸 吳茱萸 阿膠(炙,各三兩) 大棗(十二枚,擘)
白話
半夏(泡,炒,五合) 麥門冬(去心,五合) 乾薑(炮,一兩) 當歸 吳茱萸 阿膠(炙,各三兩) 大棗(十二枚,擘)
原文
上以水九升,煮取三升,去渣,內蜜八合,微火溫分四服,痢即止。忌生血物、餳。豬腎湯 若曾傷九月胎者,當預服。
白話
用水九升,煮取三升,去渣,加入蜜八合,微火溫,分四次服用,痢疾即止。禁忌生血物、飴糖。豬腎湯:如果曾經傷過九月胎的,應當預先服用。
原文
豬腎(一具) 茯苓 桑寄生 乾薑(炮) 生地黃 芎藭(各三兩) 白朮 麥門冬(一升,去心) 附子(大者,一枚,炮)
白話
豬腎(一具) 茯苓 桑寄生 乾薑(炮) 生地黃 芎藭(各三兩) 白朮 麥門冬(一升,去心) 附子(大者,一枚,炮)
原文
上以水一斗,煮豬腎熟去之,內諸藥,煎三升半,分四服,日三夜一,十日更一劑。忌豬肉、蕪荑、桃、李、雀肉、酢物。
白話
用水一斗,煮豬腎熟後取出,加入其他藥物,煎取三升半,分四次服用,白天三次夜間一次,十日後更服一劑。禁忌豬肉、蕪荑、桃、李、雀肉、醋物。
原文
妊娠十月,五臟俱備,六腑通納天地氣于丹田,故使關節人事皆備,但俟時而生。
白話
懷孕十月,五臟都已具備,六腑通過吸納天地之氣在丹田,所以使關節和人事完備,只需等待時辰出生。
原文
愚按:妊娠所禁之法,皆傳自上古,當永為遵守。其方藥用須斟酌。
白話
我按:懷孕所禁忌的方法,都傳自上古,應當永遠遵守。其方藥使用須要斟酌。
原文
芎藭補中湯 治懷孕血氣不能榮養,以致半產。
白話
芎藭補中湯 治療懷孕血氣不能榮養,以致半產。
原文
予嘗治一妊娠,不足月而損墜,服此藥遂安。
白話
我曾經治療一位孕婦,不足月而流產,服用此藥後便安好。
原文
乾薑(煨) 阿膠(炒) 芎藭(各五分) 五味子 黃耆(炒) 當歸 白朮(炒) 杜仲(炒) 白芍藥 木香 人參 甘草(炙,各五分)上水煎服。
白話
乾薑(煨) 阿膠(炒) 芎藭(各五分) 五味子 黃耆(炒) 當歸 白朮(炒) 杜仲(炒) 白芍藥 木香 人參 甘草(炙,各五分)以上用水煎服。