我認為前述的病症,是因為七情鬱結化火,損傷了肝臟和脾臟,導致濕熱向下流注。
原文
其外症陰中出如蛇如菌,或如雞冠狀,或生蟲濕癢,或潰爛出水,或腫悶墜痛。
它的外部症狀是陰道中長出像蛇、像菌菇,或者像雞冠狀的贅生物,或者產生蟲蝕、潮濕發癢,或者潰爛流膿水,或者腫脹滿悶、有下墜疼痛感。
原文
其內症體倦內熱,經候不調,或飲食無味,晡熱發熱,或胸脅不利,小便痞脹,或赤白帶下,小水淋澀。其治法,腫痛者,四物湯加柴。梔。丹皮。
它的內部症狀是身體疲倦、體內發熱,月經不調,或者飲食無味,午後發熱,或者胸脅部不舒暢,小便脹滿不適,或者有赤白帶下,小便淋漓澀痛。治療方法是:腫痛者,用四物湯加柴胡、梔子、丹皮。
原文
膽草;濕癢者,歸脾湯加柴、梔、丹皮;淋澀者,龍膽瀉肝湯、白朮、丹皮;潰腐者,逍遙散、山梔、川芎;腫悶墜痛者,補中益氣湯、山梔、丹皮。佐以外治之法。
膽草;濕癢者,用歸脾湯加柴胡、梔子、丹皮;小便淋澀者,用龍膽瀉肝湯加白朮、丹皮;潰爛腐敗者,用逍遙散加山梔、川芎;腫脹滿悶、下墜疼痛者,用補中益氣湯加山梔、丹皮。並輔助以外治法。
原文
一婦人潰腐,膿水淋漓,腫痛寒熱,小便赤澀,內熱作渴,肢體倦怠,胸脅不利,飲食少思。
有一位婦人潰爛腐敗,膿水淋漓不斷,腫脹疼痛且發冷發熱,小便赤色澀痛,體內發熱、口渴,肢體疲倦懈怠,胸脅部不舒暢,飲食減少、食慾不振。
原文
余以為肝脾虧損,用補中益氣內柴胡、升麻各用一錢,加茯苓一錢,山梔二錢,數劑少愈。
我認為這是肝脾虧虛損傷,用補中益氣湯,其中柴胡、升麻各用一錢,再加入茯苓一錢、山梔二錢,服用了幾劑後,病情稍微好轉。
原文
又與歸脾湯加山梔、川芎、茯苓,三十餘劑,諸症悉退。惟內熱尚在,再與逍遙散,倍用山梔而愈。
之後又給予歸脾湯加山梔、川芎、茯苓,服用了三十多劑,各種症狀都退去了。只有體內發熱還在,於是再給予逍遙散,並將山梔的用量加倍,服用後就痊癒了。
原文
一婦人素性急,陰內痛,小便赤澀,怒而益甚,或發熱,或寒熱。
有一位婦人向來性情急躁,陰道內疼痛,小便赤色澀痛,生氣時疼痛更加嚴重,有時發熱,有時發冷發熱。
原文
此肝經濕熱所致,用芎、歸、炒梔、柴胡、苓、朮、丹皮、澤瀉、炒芍、車前、炒連、生草,數劑漸愈。又去黃連、澤瀉,又數劑全愈。
這是肝經濕熱所引起的,用川芎、當歸、炒梔子、柴胡、茯苓、白朮、丹皮、澤瀉、炒白芍、車前子、炒黃連、生甘草,服用了幾劑後逐漸好轉。之後又去掉黃連、澤瀉,再服用了幾劑就完全痊癒了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。