原文
婦人臟腑調和,經脈循環,則月水以時,故能生子而無病。
婦女臟腑調和,經脈循環,那麼月經按時來潮,所以能夠生育子女而沒有疾病。
原文
若乘外邪而合陰陽,則小腹胸脅腰背相引而痛,月事不調,陰中腫脹,小便淋瀝,面色黃黑,則瘕生矣。
如果趁著外邪侵襲時進行房事,那麼小腹、胸脅、腰背相互牽引疼痛,月經不調,陰部腫脹,小便淋漓不暢,面色黃黑,就會產生瘕病。
原文
八瘕者,黃、青、燥、血、脂、狐、蛇、鱉是也。《千金》、《外臺》言之詳矣。
八瘕是黃瘕、青瘕、燥瘕、血瘕、脂瘕、狐瘕、蛇瘕、鱉瘕。《千金要方》和《外臺秘要》中已經詳細說明了。
原文
愚按:經曰:氣主煦之,血主濡之。若血不流,則凝而為瘕也。
我認為:經書說:氣主溫煦,血主滋潤。如果血液不流暢,就會凝結成為瘕病。
原文
瘕者,中雖硬而忽聚忽散,多因六淫七情,飲食起居,動傷臟腑而成。當與痃癖諸症治同,慎不可復傷元氣。桃仁煎 治血瘕。
瘕病,中間雖硬但忽聚忽散,多因六淫七情、飲食起居,損傷臟腑而形成。應當與痃癖等病症治療相同,謹慎不可再次損傷元氣。桃仁煎 治療血瘕。
原文
桃仁 大黃(炒,各一兩) 虻蟲(半兩,炒黑) 朴硝(二兩)
桃仁、大黃(炒過,各一兩)、虻蟲(半兩,炒黑)、朴硝(二兩)
原文
上為末,以醇醋一鍾,石器中煮三分,下煎三味,不住手攪,煎至可丸,下朴硝,丸桐子大。
以上藥材磨成粉末,用醇醋一鍾,在石器中煮至三分,加入前煎的三味藥,不停地攪拌,煎到可以製成丸藥時,加入朴硝,製成梧桐子大小的藥丸。
原文
不吃晚食,五更初溫酒下五丸,日午下穢物。如未見再服,仍以調氣血藥補之。向在毗陵,一婦人小便不通,臍腹脹甚。予診之曰:此血瘕也。用前藥一服,腹痛,下血塊血水即愈。此藥猛烈太峻,氣血虛者,斟酌與之。
不吃晚飯,五更初用溫酒送服五丸,中午時排出穢物。如果未見效再服用,仍然用調氣養血的藥物來補養。從前在毗陵,有一位婦人小便不通,肚臍腹部脹滿得很厲害。我診斷她說:這是血瘕。用前面的藥一服,腹痛,排出血塊和血水就好了。此藥藥性猛烈太峻,氣血虛弱的人要斟酌使用。
原文
大硝石丸 治七癥八瘕,當用此藥去之,不令人困。
大硝石丸 治療七癥八瘕,應當用此藥去除,不讓人感到睏頓。
原文
硝石(三兩) 大黃(四兩) 人參(一錢) 甘草(八分)
硝石(三兩)、大黃(四兩)、人參(一錢)、甘草(八分)
原文
上為末,苦酒一升,石器中,先入大黃煎膏,入余藥,丸梧子大。
以上藥材磨成粉末,用苦酒一升,在石器中,先放入大黃煎成膏,再加入其餘藥,製成梧桐子大小的藥丸。
每次服用三十丸,用米湯送下,三日服用一次,應會排出赤色的物質。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。