校註婦人良方

卷三

附治驗

卷三/婦人怔忡驚悸方論第十二27
原文
文學歸云橋內,月事不及期,忽崩血昏愦,發熱不寐。或謂血熱妄行,投以寒劑,益甚。或謂胎成受傷,投以止血,亦不效。
白話
文學歸云橋的妻子,月經沒按期來,忽然崩血昏迷,發熱失眠。有人說是血熱妄行,用寒涼藥物治療,反而更嚴重。有人說是胎兒受傷,用止血藥物治療,也沒有效果。
原文
余曰:此脾氣虛弱,無以統攝故耳,法當補脾而血自止。用補中益氣加炮姜,不數劑而效。惟終夜少寐驚悸,別服八物湯,不效。余曰:雜矣。乃與歸脾湯加炮姜以補心脾,遂如初。
白話
我說:這是脾氣虛弱,無法統攝血液的緣故,應當補脾讓血自然停止。服用補中益氣湯加炮姜,不到幾劑就見效。只是整晚失眠有驚悸,另服八物湯,卻沒有效。我說:方子太雜了。於是給予歸脾湯加炮姜來補益心脾,症狀便恢復如初。
原文
一妇人劳则心跳怔忡,寒热往来,用归脾汤为主,佐以八珍汤,诸症渐愈。又用加味逍遥散、宁志丸而安。后复作,服归脾、定志二药即愈。
白話
一位婦女只要勞累就心跳怔忡,寒熱往來,以歸脾湯為主,輔以八珍湯,各種症狀逐漸康復。接著又用加味逍遙散、寧志丸來穩定病情。後來症狀再次發作,服用歸脾湯、定志丸二藥就康復了。
原文
一妇人患惊悸怔忡,日晡发热,月经过期,饮食少思,用八珍汤加远志、山药、酸枣仁,三十余剂渐愈,佐以归脾汤全愈。后因劳发热,食少体倦,用补中益气汤。
白話
一位婦女患有驚悸怔忡,下午三點到五點發燒,月經延後,食慾不佳,用八珍湯加遠志、山藥、酸棗仁,三十多劑後逐漸康復,配合歸脾湯完全康復。後來因為勞累發燒,食慾減退身體疲倦,用補中益氣湯。
原文
又因怒,适月经去血不止,前症复作,先以加味逍遥散,热退经止,又用养心汤治之而痊。
白話
又因為生氣,恰好月經來了血流不止,之前的症狀又出現,先用加味逍遙散,燒退了月經也止了,再用養心湯治療就康復了。
原文
一妇人惊悸怔忡无寐,自汗盗汗,饮食不甘,怠惰嗜卧,用归脾汤而愈。
白話
一位婦女驚悸怔忡失眠,自汗盜汗,吃東西沒有味道,懶惰愛睡覺,用歸脾湯治療就康復了。
原文
至年余,怀抱郁结,患前症,兼衄血便血,仍用前汤而愈。
白話
到了年多,情緒抑鬱,得了之前的症狀,加上流鼻血和便血,仍然用之前的湯藥治療就康復了。
原文
茯神散 治五脏气血虚弱,惊悸怔忡,宜用此安神定志。
白話
茯神散 治療五臟氣血虛弱,驚悸怔忡,適宜用這個方子來安神定志。
原文
茯神(去木) 人参 龙齿(另研) 独活 酸枣仁(炒,各三钱) 防风 远志(去心) 桂心 细辛 白薇(炒,各三钱) 甘草 干姜(炮,各三两)
白話
茯神(去木) 人參 龍齒(另外研末) 獨活 酸棗仁(炒過,各三錢) 防風 遠志(去心) 桂心 細辛 白薇(炒過,各三錢) 甘草 乾薑(炮過,各三兩)
原文
上为末,每服四五钱,水煎服。或蜜为丸服。
白話
以上研成粉末,每次服用四五錢,用水煎煮後服用。或者用蜂蜜調和做成丸劑服用。
原文
茯苓补心汤 治心气不足,善悲愁怒,衄血面黄,五心烦热,或咽喉痛,舌本作强。
白話
茯苓補心湯 治療心氣不足,容易悲傷憂愁發怒,流鼻血臉色發黃,手腳心和胸口發熱,或者喉嚨疼痛,舌頭僵硬。
原文
茯苓(四两) 桂心 甘草(炒,各三两) 紫石英(煅) 人参(各一两) 大枣(二十枚) 麦门冬(去心,三两) 赤小豆(二十四粒)上水七升,煎二升半,分三服。
白話
茯苓(四兩) 桂心 甘草(炒過,各三兩) 紫石英(煅燒) 人參(各一兩) 大棗(二十枚) 麥門冬(去心,三兩) 赤小豆(二十四粒)以上用水七升,煎煮成二升半,分三次服用。
原文
茯神汤 治胆气虚冷,头痛目眩,心神恐畏,不能独处,胸中烦闷。
白話
茯神湯 治療膽氣虛弱寒冷,頭痛眼睛發暈,心神恐懼害怕,不能一個人待著,胸中煩悶不暢。
原文
茯神(去木) 酸枣仁(炒) 黄耆(炒) 柏子仁(炒) 白芍药(炒) 五味子(杵,炒,各一两) 桂心 熟地黄(自制) 人参 甘草(炒,各半两)上每服五钱,姜水煎。
白話
茯神(去木) 酸棗仁(炒過) 黃耆(炒過) 柏子仁(炒過) 白芍藥(炒過) 五味子(搗碎,炒過,各一兩) 桂心 熟地黃(自己炮製過的) 人參 甘草(炒過,各半兩)以上每次服用五錢,用生薑水煎煮。
原文
酸枣仁丸 治胆气实热,不得睡卧,神思不安,惊悸怔忡。
白話
酸棗仁丸 治療膽氣實熱,無法入睡,精神思緒不安定,驚悸怔忡。
原文
茯神(去木) 酸枣仁(炒) 远志(去心) 柏子仁(炒) 防风(各一两) 枳壳(麸炒,半两) 生地黄(杵膏,半两) 青竹茹(二钱五分)
白話
茯神(去木) 酸棗仁(炒過) 遠志(去心) 柏子仁(炒過) 防風(各一兩) 枳殼(麩炒過,半兩) 生地黃(搗成膏,半兩) 青竹茹(二錢五分)
原文
上为末,炼蜜丸桐子大。每服七八十丸,滚汤下。
白話
以上研成粉末,用煉蜜做成像梧桐子大小的丸劑。每次服用七八十丸,用開水送服。
原文
定志丸 治神虚心怯,所患同前,或语言鬼怪,喜笑惊悸。
白話
定志丸 治療精神虛弱心裡膽怯,症狀和前面相同,或者說話像在說鬼怪,喜歡笑卻驚悸。
原文
人参 茯苓(各一两五钱) 菖蒲 远志(去心,各一两)上为末,蜜丸。如前服。
白話
人參 茯苓(各一兩五錢) 菖蒲 遠志(去心,各一兩)以上研成粉末,用蜂蜜做成丸劑。和前面一樣服用。
原文
养心汤 治心血虚,惊悸怔忡不宁,或盗汗无寐,发热烦躁。
白話
養心湯 治療心血虛弱,驚悸怔忡心神不寧,或者盜汗失眠,發燒心情煩躁。
原文
黄耆(炒) 白茯苓 茯神(去木) 半夏曲 当归(酒拌) 川芎(各半两) 辣桂(去皮) 柏子仁 酸枣仁(炒) 五味子(杵炒) 人参(各三钱) 甘草(炙,四钱)上每服三五钱,姜枣水煎。
白話
黃耆(炒過) 白茯苓 茯神(去木) 半夏曲 當歸(用酒拌過) 川芎(各半兩) 辣桂(去皮) 柏子仁 酸棗仁(炒過) 五味子(搗碎炒過) 人參(各三錢) 甘草(炙過,四錢)以上每次服用三五錢,用生薑大棗水煎煮。
原文
硃砂安神丸 治心经血虚头晕,心神惊悸等症。
白話
硃砂安神丸 治療心經血虛頭暈,心神驚悸等症狀。
原文
硃砂(飞过,五钱) 黄连(酒洗,六钱) 甘草(炙,五分) 生地黄 当归(各一钱五分)
白話
硃砂(飛過,五錢) 黃連(用酒洗過,六錢) 甘草(炙過,五分) 生地黃 當歸(各一錢五分)
原文
上为末,饭糊为丸。每服十五丸。如一二服不应,当服归脾汤补之。
白話
以上研成粉末,用米飯糊做成丸劑。每次服用十五丸。如果服用一二服沒有效果,應當服用歸脾湯來補益。
原文
《治要》茯苓散 治心经实热,口干烦渴,眠卧不安,或心神恍惚。
白話
《治要》茯苓散 治療心經實熱,口乾心煩口渴,睡覺不安穩,或者心神恍惚。
原文
茯神 麦门冬(各一两五钱) 通草 升麻(各一两二钱半) 知母(一两) 大枣(十二枚) 紫菀 桂心(各七钱五分) 赤石脂(一两七钱五分) 淡竹茹(五钱)上每服一两,水煎。
白話
茯神 麥門冬(各一兩五錢) 通草 升麻(各一兩二錢半) 知母(一兩) 大棗(十二枚) 紫菀 桂心(各七錢五分) 赤石脂(一兩七錢五分) 淡竹茹(五錢)以上每次服用一兩,用水煎煮。
原文
补中益气汤(方见二十四卷第六论)归脾汤八珍汤加味逍遥散(三方见二十四卷第十论)宁志丸(方见后)
白話
補中益氣湯(方劑組成見二十四卷第六論)歸脾湯 八珍湯 加味逍遙散(這三個方劑的組成見二十四卷第十論)寧志丸(方劑組成見後面章節)