原文
妇人崩中漏下之症,已见前论,按其寸口脉弦而大,弦则为紧,大则为芤,紧则为寒,芤则为虚,虚寒相搏,其脉为牢,妇人半产漏下,赤白不止。脉小虚滑者生,脉大紧实数者死。又脉急疾者死,迟者生。又云:尺寸脉虚者漏血,脉浮者俱不治。
婦女崩中漏下的症狀,已見於前面的論述。診察她的寸口脈,脈象弦而大,弦就是緊,大就是芤,緊就是寒,芤就是虛,虛與寒相互搏結,脈象就呈現牢狀,導致婦女流產和漏下,赤白帶下不止。脈象小而虛滑的預後良好,脈象大而緊實數的預後不良。又說:脈象急疾的預後不良,脈象遲的預後較好。又說:尺脈和寸脈都虛弱的會漏血,脈象浮的都不能治療。
原文
愚按:前症阐《内经》微旨,济无穷夭札,须固胃为善。盖胃为五脏之本源,人身之根蒂。所用治法,当参前后论。
我認為:前面所述的症狀闡發了《黃帝內經》的深意,要救濟無數夭亡的人,必須以固護脾胃為要務。因為胃是五臟的根本來源,是人身的根基。治療方法應當參考前文和後文的論述。
原文
一妇人年将七十,素有肝脾之症,每作则饮食不进,或胸膈不利,或中脘作痛,或大便作泻,或小便不利。
有一位婦女年近七十,平素患有肝脾疾病,每次發作就飲食不下,有時胸膈不暢,有時中脘疼痛,有時大便腹瀉,有時小便不利。
原文
后忧女孀居,不时吐紫血,其病每作,先倦怠而后发热。经曰:积忧伤肺,积思伤脾。
後來因女兒寡居而憂慮,不時吐紫血,她的病每次發作,都是先倦怠而後發熱。《黃帝內經》說:積累的憂傷會傷害肺,積累的思慮會傷害脾。
原文
肺脾受伤,致是令子母俱病,不能摄血归经而致前症,遂以前药加炒黑黄连三分,吴茱萸二分,顿愈。复因怒,吐赤血甚多,躁渴垂死。
肺脾受傷,導致子臟和母臟都生病,不能固攝血液歸於經脈而導致前面的症狀,於是用原來的藥方加炒黑黃連三分、吳茱萸二分,立刻康復。又因為發怒,吐血很多,躁動口渴,幾乎要死。
原文
此血脱也,法当补气,乃用人参一两,苓、朮、当归各三钱,陈皮、炮黑干姜各二钱,炙草、木香各一钱,一剂顿止。
這是血虛脫的症狀,依法應當補氣,於是用人參一兩,茯苓、白朮、當歸各三錢,陳皮、炮黑乾薑各二錢,炙甘草、木香各一錢,一劑藥就立刻止住了。
原文
一妇人年六十有四,久郁怒,头痛寒热,春间乳内肿痛,服流气饮之类益甚,不时有血如经行。又因大惊恐,饮食不进,夜寐不宁。
有一位婦女年六十四歲,長期情緒鬱怒,頭疼發冷發熱,春天時乳房內部腫痛,服用流氣飲之類的藥物反而更加嚴重,不時有血流出像月經一樣。又因為大的驚嚇恐懼,飲食不下,夜間睡不安穩。
原文
此因高年去血过多,至春无以生发肝木,血虚火燥,所以至晚阴旺则发赤。经云:肝藏魂。魂无所附,故不能寐。
這是因為年紀大了失血過多,到春天時肝木無法生發,血虛火燥,所以到了晚上陰氣旺盛時就發紅。《黃帝內經》說:肝藏魂。魂無所依附,所以不能入睡。
原文
先以逍遥散加酒炒黑龙胆草一钱,山梔一钱五分,二剂肿痛顿退,又二剂而全消。再用归脾汤加炒梔、贝母,诸症悉愈。
先用逍遙散加酒炒黑龍膽草一錢、山梔一錢五分,兩劑藥後腫痛立刻消退,又服兩劑就完全消除了。再用歸脾湯加炒梔子、貝母,各種症狀都康復了。
表弟方健甫,五十歲,辛丑年得了血崩,各種藥物都沒有效果。
原文
壬寅八月,身热体痛,头晕涕出,吐痰少食,众作火治,辗转发热,绝粒数日。
壬寅年八月,身體發熱疼痛,頭暈流鼻涕,嘔吐痰涎飲食減少,眾人都當作火症治療,反而反覆發熱,幾天不吃飯。
原文
余诊之曰:脾胃久虚,过服寒药,中病未已,寒病复起。遂用八味丸料一服,翌早遂索粥数匙。再服食倍,热减痛止,乃服八味丸而愈。
我診察後說:脾胃長期虛弱,過度服用寒涼藥物,治了這個病卻又引起了另一個寒病。於是用八味丸的藥料服用一劑,第二天早上就想要喝幾匙粥。再服用一次飯量加倍,發熱減少疼痛停止,於是服用八味丸康復了。
原文
癸卯秋,因劳役忧怒,甲辰夏病复作,胸饱发热,脊痛腰疼,神气怫郁,或作内伤,或作中暑,崩血便血,烦渴引饮,粒米不进,昏愦时作,脉洪大,按之微弱。此无根之火,内虚寒而外假热也。
癸卯年秋天,因為過度勞累和憂愁憤怒,甲辰年夏天病又發作,胸悶飽脹發熱,脊背疼痛腰部酸疼,精神抑鬱,有時當作內傷,有時當作中暑,崩血便血,煩躁口渴大量喝水,一粒米都吃不下,時而昏迷糊塗,脈象洪大,按下去卻微弱。這是沒有根本的虛火,內裡虛寒而外表呈現假熱。
原文
以十全大补加附子一剂,遂食粥三四匙,崩血渐减。日服八味丸,始得全愈。(备见《女科撮要》)
用十全大補湯加附子一劑,於是能吃三四匙粥,崩血逐漸減少。每天服用八味丸,才得以完全康復。(詳細記載見《女科撮要》)
原文
柏叶散 治元气虚弱,崩中漏血,年久不愈,亦治白带。
柏葉散:治療元氣虛弱、崩中漏血、多年不癒,也能治療白帶。
原文
柏叶(炒) 续断(酒炒) 川芎 当归 生地黄 鳖甲(炙) 龟甲(炙) 禹余粮(各一两五钱) 阿胶(炒) 赤石脂(煅) 牡蛎(煅) 地榆 艾叶(炒) 鹿茸(炙,各五钱)上为末,每服二钱,粥饮调下。
柏葉(炒)、續斷(酒炒)、川芎、當歸、生地黃、鱉甲(炙)、龜甲(炙)、禹餘糧(各一兩五錢)、阿膠(炒)、赤石脂(煅)、牡蠣(煅)、地榆、艾葉(炒)、鹿茸(炙,各五錢)以上研成細末,每次服用二錢,用粥湯調和服用。
原文
地黄丸 治足三阴亏损,经行数日不止,或兼带下,无子。
地黃丸:治療足三陰虧損,月經來了幾天不止,或者兼有白帶,以及不孕。
原文
熟地黄(自制) 山茱萸肉 芜荑仁(各一两) 干姜(三钱,炮) 白芍药(微炒) 代赭石(各一两) 白僵蚕(炒) 厚朴(姜制,各三钱)
熟地黃(自制)、山茱萸肉、蕪荑仁(各一兩)、乾薑(三錢,炮)、白芍藥(微炒)、代赭石(各一兩)、白殭蠶(炒)、厚朴(薑製,各三錢)。
原文
上为末,蜜丸桐子大。每服五十丸,空心温酒下,日三服。
以上研成細末,用蜂蜜調和成梧桐子大小的丸藥。每次服用五十丸,空腹用溫酒送服,每天服用三次。
原文
许学士云:凡妇人有白带,多致不产育,宜速治之。
許學士說:大凡婦女有白帶的,大多會導致不能懷孕生育,應當趕快治療。
原文
故扁鹊过邯郸,闻妇人有此病,遂自鸣带下医以就治之。
所以扁鵲路過邯鄲時,聽說當地婦女有這個病,於是自稱是帶下醫前去治療她們。
原文
白芷散 治下元虚弱,赤白带下,或经行不止等症。
白芷散:治療下元虛弱、赤白帶下,或月經來了不止等症狀。
原文
白芷(一两) 海螵蛸(一枚,烧) 胎发(一团,煅)上为末,每服二钱,温酒调下。
白芷(一兩)、海螵蛸(一枚,燒)、胎髮(一團,煅)以上研成細末,每次服用二錢,用溫酒調和服用。
原文
东垣益胃升阳汤 治血脱,当益其气。盖先补胃气,以助生发之气,故曰阳生阴长。
東垣益胃升陽湯:治療血虛脫症,應當補益正氣。因為先補胃氣,用來幫助生發之氣,所以叫做陽生陰長。
原文
诸甘药为之先务,举世皆以为补气,殊不知甘能生血,此阳生阴长之理。故先理胃气,则血归于脾矣,故曰脾统血。东垣升麻除湿汤(二方见二十卷第九论)
各種甘味藥是首要之事,世上的人都認為是補氣,殊不知甘味能生血,這就是陽生陰長的道理。所以先調理胃氣,血液就會歸於脾臟,所以說脾統血。東垣升麻除濕湯(此二方見第二十卷第九論)
原文
东垣升阳益胃汤 治肺脾胃虚,怠惰嗜卧,四肢不收,身体沉重,口干,食无味,大便不调,小便频数,食少,食不消,洒淅恶寒,而或微热,崩带不止。
東垣升陽益胃湯:治療肺、脾、胃虛弱,倦怠懶惰嗜睡,四肢無力,身體沉重,口乾,飲食無味,大便不正常,小便頻繁,飲食減少,消化不良,陣陣畏寒,或者輕微發熱,崩漏帶下不止。
原文
(方见三卷第十三论)十全大补汤逍遥散归脾汤(三方见二十四卷第四论)八味丸(方见二十四卷第十一论)
(方見第三卷第十三論)十全大補湯、逍遙散、歸脾湯(三方見第二十四卷第四論)八味丸(方見第二十四卷第十一論)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。