秘珍濟陰

用藥歌括

用藥歌括(2)

用藥歌括25
原文
白水煎服一二劑或三四劑,自然快順兩全。產後不可服,曾有誤服壞事。慎之慎之。定要照分過等,不可加減。歌曰
白話
用白水煎服一二劑或三四劑,自然能順利生產母子兩全。產後不可服用,曾經有人誤服而出事。千萬小心!一定要按照原方劑量,不可增減。歌謠說
原文
當歸一錢耆貝八,蘇殼六分絲錢四,白芍一錢芩樸五,藿艾三分甘草二。
白話
當歸一錢黃耆貝母各八分,紫蘇枳殼各六分,菟絲子一錢四分,白芍一錢,黃芩厚朴各五分,藿香艾葉各三分,甘草二分。
原文
凡產後胞衣不下,用無名異方服之即下(無名異即漆匠煎油的籤子)。
白話
凡是產後胎盤不下,用無名異方服用就會下來(無名異就是漆匠煎油時用的簽子)。
原文
以無名異為末三錢,以鴨蛋白調勻碗貯,次用老米醋一茶杯、燒滾,和藥同服,其胞衣即縮小如稱錘下來。如或不下,不必驚惶。再服三錢,定然下來,萬無一誤。
白話
將無名異研成末三錢,用鴨蛋清調勻後放在碗中貯存,接著用老米醋一杯燒滾,和藥一起服用,胎盤就會縮小如秤錘般落下來。如果還不下來,不必驚慌,再服用三錢,一定會落下來,萬無一失。
原文
凡胎前產後臍腹作痛者,用 益母丸 服之即安。
白話
凡是懷孕期間或產後肚臍腹部疼痛的,服用益母丸就會康復。
原文
益母草(取紫花方莖者,不犯鐵器摘碎風乾。八兩) 川當歸 赤芍 木香(各二兩)
白話
益母草(取紫色花、方形莖的,不要接觸鐵器,摘碎後風乾。八兩)川當歸、赤芍、木香(各二兩)
原文
共為末,煉蜜為丸如彈子大。或胎前臍腹作痛,胎動不安,下血不止,用米湯下,或秦當歸煎湯下。
白話
共同研成末,用煉蜜做成如彈子大的丸。或者懷孕時肚臍腹部疼痛、胎動不安、下血不止的,用米湯服用,或者用秦當歸煎湯服用。
原文
又胎前產後臍腹作痛作聲,或寒熱往來狀如瘧疾者,用米湯下。
白話
另外懷孕或產後肚臍腹部疼痛發出聲響,或者寒熱往來如瘧疾症狀的,用米湯服用。
原文
又臨產併產後各用一丸,如彈子大,童便入酒下,能安魂定魄,調順血氣,諸痛不作,並可催生。
白話
另外臨產以及產後各服一丸,如彈子大,用童便摻入酒中服用,能安魂定魄,調順血氣,各種疼痛不發作,並且可以催生。
原文
以上三方,李氏祖傳,歷試歷驗,萬無一失(更期廣相傳布)。
白話
以上三個方子,是李氏家傳,經過多次使用多次驗證,萬無一失(更希望廣泛傳播)。
原文
萬金不傳遇仙丹(專治胎前產難歷經奇驗) 凡生產累日不下,危急之極者,用蓖麻子(去殼)十四粒、明雄黃錢半、明硃砂錢半、蛇蛻一尺,燒存性,共碾細末,用漿水飯和丸如彈子大,先用椒湯淋泄產婦臍下,然後以藥一丸放於臍中,用紙數層蓋上,再加闊帛束之,待兒頭生下,急取去藥。救產難聖丹
白話
萬金不傳遇仙丹(專治產前難產,經歷過奇特驗證)凡是生產多日不下,危急到了極點的,用蓖麻子(去殼)十四粒、明雄黃一錢半、明硃砂一錢半、蛇蛻一尺,燒成炭存性,共同碾成細末,用漿水飯做成如彈子大的丸,先用椒湯淋洗產婦肚臍下方,然後把一丸藥放在肚臍中,用紙張多層覆蓋,再加上寬布束住,等胎兒頭生出來後,趕緊取下藥物。救產難聖丹
原文
凡產難危急者,用寒水石四兩(二兩生用,二兩煅赤)同碾細末,加硃砂五錢同碾加深桃花色,每用三分並花水調如薄糊,以紙剪如杏葉大,將藥塗紙上,貼臍心,候乾再易,還三上即產,橫生倒生死胎皆驗。
白話
凡是難產危急的,用寒水石四兩(兩兩生用,兩兩煅燒成紅色)一起碾成細末,加入硃砂五錢共同碾磨加深桃花色,每次用三分並用花水調成薄糊,用紙剪成如杏葉大小,將藥塗在紙上,貼在肚臍心,等乾燥後再換新的,如此三次就會生產,橫生、倒生、死胎都有效。
原文
保產神妙方 並能安胎,能催生,能保全子母,百用百效。
白話
保產神妙方,不只能安胎,能催生,還能保全母子,百用百效。
原文
當歸(酒炒,一錢五分) 菟絲子(二錢四分) 川芎(一錢五分) 荊芥穗(八分) 厚朴(生薑汁炒,七分) 川貝(去心,一錢) 靳艾(五分,二錢炒) 羌活(五分) 黃耆(八分) 枳殼(炒,六分) 甘草(五分)加姜三片,煎服。
白話
當歸(酒炒,一錢五分)菟絲子(二錢四分)川芎(一錢五分)荊芥穗(八分)厚朴(生薑汁炒,七分)川貝(去心,一錢)靳艾(五分,用二錢的量來炒)羌活(五分)黃耆(八分)枳殼(炒,六分)甘草(五分)加生薑三片,煎服。
原文
凡產婦橫生者,用益母草六兩煎濃汁,加童便一大杯服下,仰臥片時,兒即順生。
白話
凡是產婦胎兒橫生的,用益母草六兩煎成濃汁,加入童便一大杯服用,躺仰臥一會兒,胎兒就會順利出生。
原文
凡胎將墮欲死者,用懷生地(酒炒)一錢、砂仁末五錢,酒煎服,立保安全。
白話
凡是胎兒將要流產將要死的,用懷生地(酒炒)一錢、砂仁末五錢,用酒煎服,立即保全母子安全。
原文
凡產後惡血上攻者,先用舊漆器燒煙,熏產婦鼻邊,再以山楂煎汁半盅和童便半盅對服下,惡血消退,立可回生。
白話
凡是產後瘀血向上攻衝的,先用舊漆器燒出煙,熏產婦的鼻邊,再用山楂煎汁半杯和童便半杯對半服用,瘀血消退,立刻可以回生。
原文
凡產婦血暈,不省人事,危急之極,當令臥倒,扶持正坐。
白話
凡是產婦血暈,不省人事,危急到了極點的,應當讓她躺下,扶持她端正坐好。
原文
背後一人撐住,釅醋(濃醋也),將火炭浸醋中熏之,使醋氣熏入鼻中。
白話
背後由一人撐住,用濃醋,把燒紅的火炭浸在醋中熏蒸,使醋氣熏入鼻中。
原文
再用花蕊石一錢,童便調下,如口噤,抉開灌之,即醒。
白話
再用花蕊石一錢,用童便調服,如果牙關緊閉,就撬開灌下去,就會醒來。
原文
又法 以五靈脂二兩(半生半炒),為末,二錢溫酒調下,如口噤,抉開灌之,神效。
白話
又一個方法,用五靈脂二兩(一半生用一半炒過),研成末,每次二錢用溫酒調服,如果牙關緊閉,撬開灌下去,神效。
原文
又法 以真鬱金燒,存性,為末,用二錢,以釅醋一合調灌,立效。
白話
又一個方法,用真的鬱金燒,存性,研成末,用二錢,以濃醋一合調勻灌服,立刻有效。
原文
又方 以半夏末,用冷水和丸,如大豆大,納鼻中,立效。
白話
另外的方子,用半夏末,用冷水做成丸,如大豆大小,塞入鼻中,立刻有效。
原文
凡產婦中風不省人事,口吐涎沫,手足瘛瘲者,用歸身、荊芥等分為末,每服二錢,水一盞,酒少許,童便少許,煎七分,灌之下咽,即愈。
白話
凡是產婦中風不省人事,口吐涎沫,手足抽搐的,用歸身、荊芥等分研成末,每次服用二錢,水一盞,少許酒,少許童便,煎至七分,灌下去咽下,就會痊愈。
原文
凡妇人患陰瘡者,用豬肝切大片,蔥白、川椒拌豬油熬熟,待冷,納陰戶內,少傾取出,再換一片,其蟲鑽入豬肝內,出盡為度,再以五倍子、川椒、苦參、蔥白、明礬、蛇床子煎水,頻洗。
白話
凡是婦女患有陰瘡的,用豬肝切成大片,蔥白、川椒拌豬油熬熟,等冷卻後放入陰道內,稍停片刻取出,再換一片,那些蟲就會鑽入豬肝內,直到驅盡為止,再用五倍子、川椒、苦參、蔥白、明礬、蛇床子煎水,多次沖洗。