原文
生氣通天論云。秋傷於濕。上逆而咳。發為痿厥。王冰注云。陰陽應象大論曰。地之濕氣感。則害皮肉筋脈。故濕氣之資發為痿厥。厥謂逆氣也。異法方宜論云。中央者其地平以濕。天地所以生萬物也眾。其民食雜而不勞。故其病多痿厥寒熱。王冰注云。濕氣在下。故多病痿弱氣逆及寒熱也。按素靈稱痿厥者。皆當作蹶。後世所謂腳氣是也。王冰注曰。厥論云。厥謂氣逆上也。世謬傳為腳氣。廣飾方論焉。後人皆主王說。但林億千金方凡例云。古以蹶為腳氣。雞峰方云。夫中央者其地平以濕。法土德之用而生物也眾。故中國之人食雜而不勞。是以多痿厥。今考素問五藏生成論。血凝於足者為厥。及痿厥之厥。皆蹶字之義。竟與厥論所說之厥不同。說文蹶僵也。呂氏春秋盡數篇。處足則為痿為蹶。本生篇招蹶之機。重己篇多陰則蹶。多陽則痿。此後世所稱腳氣。而高誘注以逆。寒寒疾釋之。是以厥解蹶。謬也。按靈樞陰陽二十五人篇云。痿厥足痹亦同義。醫學綱目云。腳氣頑痹厥痛為痹厥。足痿軟不收為痿厥。腳氣衝心為厥逆。恐泥矣。
白話
生氣通天論說:秋天被濕氣所傷,會上逆而咳嗽,發展為痿厥。王冰注說:陰陽應象大論說,地上的濕氣感受之後,就會傷害皮肉筋脈。所以濕氣的資助發展為痿厥。厥是指氣逆。異法方宜論說:中央地區地勢平坦而潮濕,天地因此產生眾多萬物。那裡的人民飲食雜亂而不勞累,所以他們的病多是痿厥寒熱。王冰注說:濕氣在下,所以多病痿弱、氣逆以及寒熱。按《素靈》中稱為痿厥的,都應當作「蹶」,後世所說的腳氣就是這個。王冰注說:厥論說,厥是指氣逆上。世人錯誤地流傳為腳氣,廣泛地修飾方論。後人都遵從王冰的說法。只是林億《千金方》凡例說:古時以蹶為腳氣。《雞峰方》說:中央地區地勢平坦而潮濕,取法土德的作用而產生眾多生物,所以中國之人飲食雜亂而不勞累,因此多患痿厥。現在考《素問·五藏生成論》:血液凝結在足部的叫做厥。以及痿厥的厥,都是蹶字的意思,竟然與厥論所說的厥不同。《說文》:蹶,僵也。《呂氏春秋·盡數篇》:在足部就成為痿或蹶。《本生篇》:招蹶之機。《重己篇》:多陰則蹶,多陽則痿。這就是後世所稱的腳氣。而高誘以「逆」、「寒寒疾」來注釋,這是以厥來解釋蹶,謬誤啊。按《靈樞·陰陽二十五人篇》說:痿厥足痹也是同樣意思。《醫學綱目》說:腳氣頑痹厥痛為痹厥,足痿軟不收為痿厥,腳氣衝心為厥逆。恐怕太拘泥了。