內傷集要

卷五

內傷虛損方法(3)

卷五/內傷虛損方法32
原文
柴胡(錢半) 生地(一錢) 升麻 澤泄 防風 羌活 獨活 甘草(各七分) 厚朴(炒,五分)薑、棗,煎服。
白話
柴胡(半錢)、生地(一錢)、升麻、澤瀉、防風、羌活、獨活、甘草(各七分)、厚朴(炒,五分)。生薑、大棗,水煎服。
原文
升陽益胃湯 治脾胃虛弱,怠倦嗜臥,時值秋燥,濕熱方退,體重節痛,口苦舌乾,不思飲食,不知味,大便不調,小便數,兼肺病灑淅惡寒,乃陽氣不升也。
白話
升陽益胃湯,治療脾胃虛弱,疲倦嗜睡,時值秋燥,濕熱剛退,身體沉重關節疼痛,口苦舌乾,不思飲食,不知味道,大便不調,小便頻數,兼有肺病洒淅惡寒,這是陽氣不升所致。
原文
羌活(五錢) 防風(五錢) 柴胡(二錢) 獨活(五錢) 黃連(二錢) 白芍(五錢) 黃耆(二兩) 炙草(一兩) 人參(一兩) 白朮(三錢) 茯苓(三錢) 廣皮(四錢) 半夏(一兩) 澤泄(三錢)薑、棗,煎,早飯、午飯之間服。
白話
羌活(五錢)、防風(五錢)、柴胡(二錢)、獨活(五錢)、黃連(二錢)、白芍(五錢)、黃耆(二兩)、炙甘草(一兩)、人參(一兩)、白朮(三錢)、茯苓(三錢)、廣皮(四錢)、半夏(一兩)、澤瀉(三錢)。生薑、大棗,水煎服,在早飯和午飯之間服用。
原文
此東垣治所生受病肺經之方也。蓋脾胃虛衰,肺先受病,金令不能肅清下行,則濕熱易攘,陽氣不得升,而為諸病。
白話
這是李東垣治療所生受病肺經的方劑。因為脾胃虛衰,肺先受病,金令不能肅清下行,則濕熱容易侵擾,陽氣不得升發,而成為各種疾病。
原文
當以羌、防、柴胡,升舉三陽經氣;獨活、黃連、白芍,瀉去三陰鬱熱;以六君子調和脾胃。
白話
應當用羌活、防風、柴胡,升舉三陽經氣;獨活、黃連、白芍,瀉去三陰鬱熱;用六君子湯調和脾胃。
原文
其重用參、耆、半夏、炙草,若輕於健脾,重於益胃,其升陽之藥,分輕則易升,仍宜久煎,以厚其氣;用於早飯、午飯之間,藉穀氣以助藥力,總是升胃之陽耳。
白話
其中重用人參、黃耆、半夏、炙甘草,似乎輕於健脾,重於益胃,那些升陽的藥物,分量輕則容易升發,但仍宜久煎,以厚其氣;用於早飯、午飯之間,藉穀氣以助藥力,總是升胃的陽氣罷了。
原文
至於茯苓、澤泄,方後注云小便利、不淋勿用,是滲泄主降,非升陽也。桃核承氣湯
白話
至於茯苓、澤瀉,方後注說小便利、不淋勿用,這是滲泄主降,不是升陽的。桃核承氣湯。
原文
桃仁(五十個,去皮尖) 桂枝(二兩,去皮) 大黃(四兩,去皮) 芒硝(三兩) 甘草(二兩)先煎四味,後納芒硝,溫分三服。
白話
桃仁(五十個,去皮尖)、桂枝(二兩,去皮)、大黃(四兩,去皮)、芒硝(三兩)、甘草(二兩)。先煎前四味,後納入芒硝,溫服分三次服下。
原文
是方治太陽熱結解,而血復結於少陽樞紐間者。必攻血通陰,乃得陰氣上承。
白話
這個方劑治療太陽熱結已解,而血又結於少陽樞紐之間的情況。必須攻血通陰,才能使得陰氣上承。
原文
大黃、芒硝、甘草,皆入血之品,必主之以桃仁,直達血所,攻其急結;仍佐桂枝,泄太陽隨經之餘熱,內外分解,庶血結無留戀之處矣。犀角地黃湯
白話
大黃、芒硝、甘草,都是入血的藥物,必須以桃仁為主,直達血分,攻其急結;仍佐以桂枝,泄太陽隨經之餘熱,內外分解,這樣血結就沒有留戀的地方了。犀角地黃湯。
原文
犀角(三錢) 生地(五錢) 連翹(三錢) 甘草(五分)
白話
犀角(三錢)、生地(五錢)、連翹(三錢)、甘草(五分)。
原文
原方有丹皮、澤泄,無連翹、甘草,是治厥陰、陽明藥也。
白話
原方有丹皮、澤瀉,沒有連翹、甘草,是治療厥陰、陽明的藥物。
原文
溫熱入絡,舌絳煩熱,八九日不解,醫反治寒,散之、攻之,熱勢益熾。
白話
溫熱入絡,舌絳煩熱,八九天不解,醫生反而用寒藥治療,發散或攻下,熱勢更加熾盛。
原文
得此湯立效者,非解陽明熱邪,解心經之絡熱也。
白話
服用此湯立即見效的原因,不是解除陽明熱邪,而是解除心經的絡熱。
原文
犀角、地黃,走心經,專解營熱;連翹入心,散客熱;生甘草入心,和絡血以治熱症。熱邪入絡,於理無悖也。
白話
犀角、地黃,走心經,專解營熱;連翹入心,散客熱;生甘草入心,和絡血以治熱症。熱邪入絡,在道理上沒有違背。
原文
又《回春》於原方內,加當歸、黃芩、黃連各一錢,治衄血不止。蔥豉湯蔥白 豉煎服。無汗,加葛根。
白話
另外《回春》在原方內,加當歸、黃芩、黃連各一錢,治療衄血不止。蔥豉湯:蔥白、豆豉煎服。無汗,加葛根。
原文
此足太陽藥也。蔥,通陽而發汗;豉,升散而發汗。
白話
這是足太陽經的藥。蔥,通陽而發汗;豆豉,升散而發汗。
原文
邪初在表,宜先服此解散之,免用麻黃湯者之多所顧忌,用代麻黃之所更紛也。桂苓丸 治暑月傷冷濕吐瀉。
白話
邪氣初在表,宜先服此方解散,避免用麻黃湯者之多所顧忌,用來代替麻黃湯之更紛繁。桂苓丸,治療暑月傷冷濕吐瀉。
原文
桂心 赤苓(等分)為末,蜜丸,一兩作八丸。井水化下一丸。既濟丸 治膀胱虛,小便不禁。
白話
桂心、赤茯苓(等分)研為末,蜜丸,一兩作八丸。井水化下一丸。既濟丸,治療膀胱虛,小便不禁。
原文
兔絲子(酒煮) 益智仁(炒) 茯苓 韭子(炒) 肉蓯蓉(酒洗) 當歸 熟地(各五分) 黃柏 知母(鹽水炒) 牡蠣(煅) 山茱萸(酒蒸,各五錢) 五味(一錢)
白話
兔絲子(酒煮)、益智仁(炒)、茯苓、韭子(炒)、肉蓯蓉(酒洗)、當歸、熟地(各五分)、黃柏、知母(鹽水炒)、牡蠣(煅)、山茱萸(酒蒸,各五錢)、五味子(一錢)。
原文
為末,酒、麵糊丸,梧子大。空心鹽湯下百丸。既濟湯 治霍亂,虛煩不得眠。
白話
研為末,酒、麵糊丸,梧桐子大。空腹鹽湯下百丸。既濟湯,治療霍亂,虛煩不得眠。
原文
麥冬(二錢) 人參 竹葉 半夏 附子(炮) 炙草(各一錢)姜五片,粳米百粒,煎服。
白話
麥冬(二錢)、人參、竹葉、半夏、附子(炮)、炙甘草(各一錢)。生薑五片,粳米百粒,水煎服。
原文
滋腎丸 治胃虛蒸熱,腳膝無力,陰痿陰汗,衝脈上衝而喘,及下焦邪熱,口不渴而小便秘。
白話
滋腎丸,治療胃虛蒸熱,腳膝無力,陽痿陰汗,衝脈上衝而喘,以及下焦邪熱,口不渴而小便不通。
原文
黃柏(酒炒,二兩) 知母(酒炒,一兩) 肉桂(一分)蜜丸。
白話
黃柏(酒炒,二兩)、知母(酒炒,一兩)、肉桂(一分)。蜜丸。
原文
此足少陽藥也。水不勝火,法當壯水以制陽光。
白話
這是足少陽經的藥。水不勝火,治法應當壯水以制陽光。
原文
黃柏苦寒微辛,瀉膀胱相火,補腎水不足,入腎經血分;知母辛苦寒滑,上清肺金而降火,下潤腎燥而滋陰,入腎經氣分,二藥每相須而行,為補水之良劑;肉桂辛熱,假之反佐,為少陰引經,寒因寒用也。
白話
黃柏苦寒微辛,瀉膀胱相火,補腎水不足,入腎經血分;知母辛苦寒滑,上清肺金而降火,下潤腎燥而滋陰,入腎經氣分;二藥每每相須而行,是補水的良劑;肉桂辛熱,借之作為反佐,是少陰引經藥,寒因寒用。
原文
甘草湯 一藥治病,是曰奇方。甘草為九土之精,生用則涼,故用伐腎泄熱。治咽痛者,功在緩腎急而救陰液也。甘草(二兩)炙甘湯 一名復脈湯。
白話
甘草湯,一味藥治病,這叫奇方。甘草是九土之精,生用則涼,所以用來伐腎泄熱。治療咽痛,功效在於緩腎急而救陰液。甘草(二兩)。炙甘草湯,又名復脈湯。
原文
炙草(四兩) 桂枝(三兩,去皮) 人參(二兩) 麻仁(半斤) 生地(一斤) 阿膠(二兩) 麥冬(半斤,去心) 生薑(三兩) 大棗(十二枚)先煎八味,後納膠。
白話
炙甘草(四兩)、桂枝(三兩,去皮)、人參(二兩)、麻仁(半斤)、生地(一斤)、阿膠(二兩)、麥冬(半斤,去心)、生薑(三兩)、大棗(十二枚)。先煎八味,後納入阿膠。
原文
是方仲景治心悸,王濤治肺痿,孫真人治虛勞,三者皆是精涸燥淫之證。
白話
這個方劑張仲景用於治療心悸,王濤用於治療肺痿,孫真人用於治療虛勞,三者都是精涸燥淫之證。
原文
《至真要大論》云:燥淫於內,金氣不足,治以甘辛也。
白話
《至真要大論》說:燥淫於內,金氣不足,治以甘辛。
原文
第藥味不從心肺而主乎肝脾者,是陽從脾以致津,陰從肝以致液,各從心肺之母以補之也。
白話
只是藥味不從心肺而主要從肝脾,這是因為陽從脾以生津,陰從肝以生液,各自從心肺之母來補益。
原文
人參、麻仁之甘,以潤脾津;生地、阿膠之鹹苦,以滋肝液;重用地、冬濁味,恐其不能上升,故君以炙草之氣厚、桂枝之輕揚,載引地、冬上承肺燥,佐以清酒芳香入血,引領地、冬歸心復脈,使以薑、棗和營衛,則津液悉上供於心肺矣。
白話
人參、麻仁之甘,以潤脾津;生地、阿膠之鹹苦,以滋肝液;重用地黃、麥冬的濁味,恐怕它們不能上升,所以以炙甘草之氣厚、桂枝之輕揚為君藥,載引地黃、麥冬上承肺燥,佐以清酒芳香入血,引領地黃、麥冬歸心復脈,使以薑、棗調和營衛,則津液全部上供於心肺了。