原文
桂枝龍骨牡蠣湯(《全匱》)失精家,少腹弦急,陰頭痛,目眩發落,脈極虛芤遲,為消穀、亡血、失精。
桂枝龍骨牡蠣湯(出自《金匱要略》):經常遺精的人,小腹拘急疼痛,陰莖頭痛,頭暈目眩,頭髮脫落,脈象極度虛弱、芤而遲緩,這是消化功能減退、失血、遺精的表現。
原文
脈得諸芤動微緊,男子失精,女子夢交,此湯主之。
如果脈象出現芤、動、微緊等情況,男子遺精,女子夢中性交,此湯主治。
原文
桂枝(二兩) 芍藥(二兩) 生薑(二兩) 甘草(二兩) 大棗(十二枚) 龍骨(煅) 牡蠣(煅)分三服。
桂枝二兩,芍藥二兩,生薑二兩,甘草二兩,大棗十二枚,煅龍骨,煅牡蠣。分成三次服用。
原文
脈虛芤遲者,亡血、失精,本虛之脈也。芤動微緊者,本虛中伏有微邪,肝氣內動,所以魂夢不寧也。
脈象虛、芤、遲的,是失血、遺精,本身虛弱的脈象。脈象芤、動、微緊的,是本虛之中潛伏著微邪,肝氣內動,所以魂魄不安、夢寐不寧。
原文
夫亡血、失精,皆虛勞內因之症,仲景獨用桂枝湯,其義何居?
失血和遺精,都是虛勞內因引起的病症,張仲景唯獨使用桂枝湯,其中的道理是什麼?
原文
蓋人身之氣血,全賴後天水穀以資生,水穀入胃,其清者為營,濁者為衛,營氣不營,則上熱而血溢,衛氣不衛,則下寒而精亡。
因為人體的氣血,完全依賴後天的水穀來滋生,水穀進入胃中,其中清的部分化為營氣,濁的部分化為衛氣,營氣運行失常,就會上部發熱而導致出血,衛氣不能固護,就會下部虛寒而導致精液流失。
原文
是以調和營衛為主,營衛和則三焦各司其職,而火自歸根,熱者不熱,寒者不寒,水穀之精微輸化,而精血之源有賴矣。
因此以調和營衛為主要治法,營衛調和,三焦就能各司其職,火氣自然歸於根本,發熱的不再發熱,寒冷的不再寒冷,水穀的精微得以輸布化生,精血的來源就有了依靠。
原文
以其亡血既潰,恐下焦虛滑不禁,乃加龍骨、牡蠣以固斂之。蓋龍骨入肝斂魂,牡蠣入腎固精。
因為患者失血已久,擔心下焦虛弱滑脫而不能固攝,於是在方中加入龍骨、牡蠣以收斂固澀。這是因為龍骨入肝能收斂浮魂,牡蠣入腎能固攝精液。
原文
後世每疑其止澀而非之,殊不知二味入於石脂、鍾乳、蓯蓉、金櫻之類,則為劫劑;入於桂枝湯,則為固蟄封藏之本藥也。
後世醫家往往懷疑龍骨、牡蠣的收澀作用而加以否定,卻不知道這兩味藥如果與石脂、鍾乳、蓯蓉、金櫻子之類配伍,就成了劫奪的方劑;如果加入桂枝湯中,就成了固守蟄藏、封藏根本的藥物。
原文
至虛勞、失精、悸、衄、腹痛、煩躁,則於本方加飴糖,為小建中;虛勞裡急,為營衛枯槁,更加黃耆,為黃耆建中。
至於虛勞、遺精、心悸、鼻衄、腹痛、煩躁等症,就在本方中加入飴糖,稱為小建中湯;虛勞導致腹部拘急,屬於營衛枯竭,再加入黃耆,稱為黃耆建中湯。
這些都是後天不足所引起的,因此以調和營衛為主要治法。
原文
後人專用滋陰降火,誤治貽害,未至於劇者,用此悉可挽回。
後世的醫生專門使用滋陰降火的方法,錯誤治療造成損害,如果病情還沒有發展到嚴重的程度,使用這些方劑都能夠挽回。
原文
若夫腎虛致病者,又當八味腎氣丸;以虛煩不得眠,主以酸棗湯;內有乾血勞者,主以大黃䗪蟲丸。
至於腎虛引起的疾病,又應當使用八味腎氣丸;因為虛煩不能入睡的,用酸棗湯主治;體內有乾血導致虛勞的,用大黃䗪蟲丸主治。
原文
以上諸治,除酸棗湯外,後世皆所切禁,可慨已夫。
以上這些治法,除了酸棗湯之外,後世醫家都嚴加禁止,真是令人感慨啊!
原文
小建中湯(《金匱》)虛勞悸衄,裡急腹痛,夢遺失精,四肢痠疼,手足煩熱,咽乾口燥,此湯主之。
小建中湯(出自《金匱要略》):虛勞導致心悸、鼻衄,腹中拘急疼痛,夢遺、遺精,四肢酸痛,手足煩熱,咽喉乾燥,口渴,此湯主治。
原文
桂枝(去皮,三兩) 甘草(炙,三兩) 大棗(十二枚) 芍藥(六兩) 生薑(二兩) 飴糖(一升) 日三服。黃耆建中湯 虛勞裡急,諸不足,此湯主之。
桂枝(去皮)三兩,炙甘草三兩,大棗十二枚,芍藥六兩,生薑二兩,飴糖一升。每日服用三次。黃耆建中湯:虛勞導致腹中拘急,各種不足的症狀,此湯主治。
原文
桂枝(三兩) 甘草(炙,三兩) 大棗(十二枚) 芍藥(六兩) 生薑(二兩) 飴糖(一升) 黃耆(兩半)
桂枝三兩,炙甘草三兩,大棗十二枚,芍藥六兩,生薑二兩,飴糖一升,黃耆一兩半。
原文
氣短胸滿,加生薑;腹滿,去棗,加茯苓兩半;肺虛損不足,補氣,加半夏二兩。
如果氣短胸悶,增加生薑的用量;如果腹部脹滿,去掉大棗,加入茯苓一兩半;如果肺虛損不足,需要補氣,加入半夏二兩。
原文
上條明系陽氣內奪之證,下條較上,虛證更劇,故加黃耆,以大補衛中陽氣也。
上一條明顯是陽氣內耗的證候,下一條與上一條相比,虛證更加嚴重,所以加入黃耆,用來大補衛氣中的陽氣。
原文
按:虛勞至於亡血、失精,消耗精液,枯槁四出,難為力矣。
按:虛勞發展到失血、遺精的地步,消耗了精液,身體四處枯槁,就很難治療了。
《金匱要略》使用小建中湯、黃耆建中湯,來緊急建立中焦之氣。
原文
後人樂令建中,並用前胡、細辛以退表熱;十四味建中,兼用熟附、蓯蓉以補下虛,均失建中之義。
後世的樂令建中湯,同時使用前胡、細辛來退除表熱;十四味建中湯,兼用熟附子、肉蓯蓉來補下焦虛弱,都失去了建中的本義。
原文
八味腎氣丸 虛勞腰痛,少腹拘急,小便不利,此方主之。
八味腎氣丸:虛勞導致腰痛,小腹拘急,小便不暢,此方主治。
原文
熟地 淮藥 茯苓 棗皮 澤瀉 制附 上桂除桂、附,即六味地黃湯。
熟地、淮山藥、茯苓、山茱萸(棗皮)、澤瀉、製附子、肉桂。去掉肉桂、附子,就是六味地黃湯。
原文
按:腰痛,少腹拘急,純屬肝腎虛寒,而小便不利,又似虛中有熱,豈桂、附所宜用乎。
按:腰痛、小腹拘急,完全是肝腎虛寒的表現,而小便不暢,又似乎虛中有熱,難道是肉桂、附子所適用的嗎?
原文
殊不知肝既失其疏泄之權,腎亦傷其生髮之氣,水道自難流利,故以桂、附導火歸源。設非辛溫蒸其至極之陽,則沉洹有加無已。
卻不知道肝已經失去了疏泄的功能,腎也損傷了生髮之氣,水道自然難以通利,所以用肉桂、附子引導火氣回歸根本。如果不是用辛溫的藥物蒸動那至極的陽氣,那麼沉寒痼冷就會越來越嚴重。
原文
乃於補陰藥中稍加陽藥,使陰陽適中,無偏勝之虞,斯其為至治也。
於是在補陰藥中稍微加入一些陽藥,使陰陽平衡,沒有偏勝的憂慮,這就是最好的治法。
原文
按:此即八味地黃丸,用桂、附乃補兩腎之陽,非補命門也。
按:這就是八味地黃丸,使用肉桂、附子是用來補兩腎的陽氣,而不是補命門。
原文
附子補氣中之陽,由肺以入於腎,故陽虛肺氣喘急者,服之即止;肉桂補血中之陽,由肝以入於腎,故陽虛肝火上浮者,服之則納。
附子補氣中的陽,從肺進入腎,所以陽虛導致肺氣喘促的,服用後喘息就會停止;肉桂補血中的陽,從肝進入腎,所以陽虛導致肝火上浮的,服用後火氣就會收納。
原文
如以附為補命門,則以命門屬氣,桂不得為補命門矣;以桂為補命門,則以命門屬血,附不得為補命門矣。
如果認為附子補命門,那麼命門屬於氣,肉桂就不能補命門;如果認為肉桂補命門,那麼命門屬於血,附子就不能補命門。
原文
前人加入地黃丸,不特附、桂一氣一血,俱入兩腎,非命門也。
前人將附子、肉桂加入地黃丸中,不只是因為附子走氣分、肉桂走血分,而且兩者都進入兩腎,而不是進入命門。
原文
以命門為陽者,此命門與兩腎分陰陽,則命門為陽,兩腎為陰,命門為始生之根本,即是萬物資始之乾元,故為先天之元陽,非以火為陽也。
之所以認為命門屬陽,是因為命門與兩腎分陰陽,那麼命門為陽,兩腎為陰,命門是生命開始的根本,也就是萬物所依賴的乾元,所以是先天元陽,而不是以火為陽。
原文
如以兩腎分析而論,則左血為陰,右氣為陽,亦非以水火分也。
如果將兩腎分開來論,那麼左腎主血屬陰,右腎主氣屬陽,也不是用水火來劃分的。
原文
如專以一腎而論,則左腎不獨有精,氣亦有之,右腎不獨有氣,精亦有之,精即為陰,氣即為陽,此兩腎各有陰陽,故八味地黃丸各補其陰陽也。
如果單獨就一個腎來論,那麼左腎不僅有精,也有氣,右腎不僅有氣,也有精,精就是陰,氣就是陽,這說明兩腎各自有陰陽,所以八味地黃丸分別補它們的陰陽。
原文
六味地黃丸 治肝腎不足,真陰虧損,精血枯竭,羸弱憔悴,腰痛足痠自汗,水泛為痰,發熱咳嗽,頭昏目眩,耳聾耳鳴,遺精便血,消渴淋瀝,失血失音,舌燥喉痛,足跟作痛,下部瘡瘍。
六味地黃丸:治療肝腎不足,真陰虧損,精血枯竭,身體瘦弱憔悴,腰痛、腳酸、自汗,水液泛濫化為痰飲,發熱咳嗽,頭暈目眩,耳聾耳鳴,遺精、便血,消渴、小便淋瀝不暢,失血、失音,舌乾喉痛,足跟疼痛,下部生瘡。
原文
熟地(八兩) 山藥(四兩) 棗皮(四兩) 白苓(三兩) 丹皮(三兩) 澤泄(三兩)
熟地八兩,山藥四兩,山茱萸(棗皮)四兩,茯苓(白苓)三兩,丹皮三兩,澤瀉(澤泄)三兩。
原文
此為補陰之主方,補五臟之陰以納於腎也。臟陰虧損,以熟地大滋腎陰,壯水之主以為君。
這是補陰的主要方劑,補五臟的陰液而納入腎中。臟陰虧損,用熟地大量滋補腎陰,增強水液的根本作為君藥。
原文
用棗皮之色赤入心、味酸入肝者,從左以納於腎;山藥之色白入肺、味甘入脾者,從右以納於腎。
使用山茱萸,其色赤入心、味酸入肝,從左路納入腎;山藥色白入肺、味甘入脾,從右路納入腎。
原文
又用三味通腑者,恐腑氣不宣,則氣鬱生熱,以致消爍臟陰,故以澤泄清膀胱,而後腎精不為相火所搖;又以丹皮消血分中熱,以主血之心、藏血之肝,俱不為火所爍;又以茯苓清氣分之熱,則飲食之精由脾輸肺以下降者,亦不為火所爍矣。
又使用三味通利腑氣的藥物,擔心腑氣不通暢,就會氣鬱生熱,以致消耗臟陰,所以用澤瀉清瀉膀胱,從而使腎精不被相火擾動;又用丹皮消除血分中的熱,使主血的心、藏血的肝都不被火灼傷;又用茯苓清氣分之熱,那麼飲食的精微由脾輸送到肺而向下輸布的,也不被火灼傷了。
原文
然後四臟之真陰無所耗損,得以攝納精液,歸入腎臟,腎受諸臟之精液而藏之矣。
這樣之後,四臟的真陰沒有耗損,能夠攝納精液,歸入腎臟,腎臟接受各臟的精液而儲藏起來。
原文
此方之元妙,將棗皮、山藥分看,一入心肝,一入肺脾,既極分明,而氣味又融洽;將熟地、棗皮、山藥三味總看,既能五臟兼入,不致偏倚,又能將諸臟之氣,盡行納入肺臟,以為統攝臟陰之主而不致兩歧;至澤泄、丹皮、茯苓與三補對看,其配合之妙,亦與三補同法。
此方的玄妙之處,在於將山茱萸、山藥分開來看,一個入心肝,一個入肺脾,既非常分明,而氣味又相互融合;將熟地、山茱萸、山藥三味總起來看,既能夠兼入五臟,不至於偏頗,又能夠將各臟的氣全部納入肺臟,作為統攝臟陰的主導而不致分歧;至於澤瀉、丹皮、茯苓與三味補藥相對來看,其配合的巧妙,也與三味補藥的方法是相同的。
製方的巧妙含義,如此周全完備,不是達到神妙境界的人,誰能達到呢?
原文
惟其兼補五臟,故久服無虞偏勝,而為萬世不易之祖方也。酸棗湯 虛勞虛煩不得眠,此湯主之。
正因為它兼補五臟,所以長期服用不用擔心偏勝,而成爲萬世不變的祖方。酸棗湯:虛勞導致虛煩不能入睡,此湯主治。
原文
棗仁(炒,二升) 甘草(一兩) 知母(二兩)分三服。深師,有生薑二兩。
炒棗仁二升,甘草一兩,知母二兩。分成三次服用。深師的方中,有生薑二兩。
原文
虛煩者,肝虛而火氣乘之也,故特取棗仁以安肝膽為主,略加川芎調血以養肝,茯苓、甘草培土以榮木,知母降火以除煩,此平調土木之劑也。
虛煩,是因為肝虛而火氣乘虛侵襲,所以特地取用棗仁來安撫肝膽為主,稍微加入川芎調和血分以養肝,茯苓、甘草培補脾土以榮養肝木,知母降火以消除煩躁,這是平調肝脾的方劑。
原文
六味地黃湯加麥冬、五味,此六味補腎,麥、味補肺,入六味湯仍是補腎,補腎以治肺,此善於治肺也。蓋腎旺,不取給於肺也。補中益氣湯
六味地黃湯加入麥冬、五味子,這裡六味藥補腎,麥冬、五味子補肺,加入六味湯中仍然是補腎,通過補腎來治療肺病,這是善於治療肺病的方法。因為腎臟旺盛,就不會向肺臟索取供給。補中益氣湯。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。