內傷集要

卷三

內傷虛損證治(5)

卷三/內傷虛損證治28
原文
人有抑鬱不伸,致兩脅脹悶食減,顏色沮喪,肢瘦形凋,畏寒熱,此乃肝氣不足、下克脾胃也。
白話
人有抑鬱不舒暢,導致兩脅脹悶、食慾減退,面色沮喪,四肢消瘦形體凋零,怕冷發熱,這是肝氣不足,向下克制脾胃的緣故。
原文
蓋肝木喜飛揚,一遇風寒憂愁,便鬱而不伸,上不生心,乃下侮脾胃而飲食難化,何能分灌臟腑也。治宜舒肝鬱而補脾胃也,順適湯甚效。
白話
肝木喜歡舒暢條達,一旦遇到風寒憂愁,便鬱結不舒,向上不能生發心火,向下則欺侮脾胃而導致飲食難以消化,又怎能分佈灌溉到臟腑呢?治療應當疏解肝鬱並補益脾胃,順適湯非常有效。
原文
人有胸前飽悶,時不消化,吐痰不已,時溏泄,肚腹疼脹,空則雷鳴,唇舌焦乾,毛髮乾聳,面黃而黑,短氣難續,便如黑汁,痰似綠涕,此乃肝勞傳脾也。
白話
有人胸前飽悶,時常不消化,不斷吐痰,有時腹瀉,肚腹疼痛脹滿,空腹時腸鳴如雷,唇舌焦乾,毛髮乾枯豎立,面色黃中帶黑,氣短難以接續,大便如黑汁,痰液像綠色鼻涕,這是肝勞傳導到脾的病症。
原文
蓋肝癆傳脾,本為不救,但胃氣未絕,尚有生機。治宜助胃氣,胃氣健,則脾有援也。二白散甚效。
白話
肝癆傳導到脾,本來是難以救治的,但若胃氣尚未斷絕,則尚有生機。治療應當幫助胃氣,胃氣強健,則脾就有支援了。二白散非常有效。
原文
人為僧尼、寡婦、未字女、久離妾,有欲不遂,內火爍干陰水,致血枯經斷,潮熱夜熱,盜汗鬼交,飲食少思,體倦肌削,面黑,此乃肝血癆瘵也。
白話
人若是僧尼、寡婦、未出嫁的女子、長期與丈夫分離的妾室,有慾望不能滿足,內火灼乾陰精,導致血枯經閉,午後潮熱、夜間發熱,盜汗夢交,飲食減少不思,身體疲倦肌肉消瘦,面色發黑,這是肝血癆瘵的病症。
原文
蓋肝藏血,肝火動則血不能藏而泄,屢動屢泄,血安得不枯。
白話
肝臟藏血,肝火一旦發動,血就不能收藏而外泄,屢次發動屢次外泄,血液怎能不枯竭呢?
原文
此似宜泄肝火,然可暫泄以止炎,不可頻泄以損肝也。治宜補腎滋肝,兼開鬱也。消欲湯效。
白話
這種情況似乎應該瀉肝火,但可以暫時瀉火以制止炎熱,不可頻繁瀉火以致損傷肝臟。治療應當補腎滋養肝臟,同時開解鬱結。消欲湯有效。
原文
人有不食則飢,食又飽悶,吞酸溏泄,面色萎黃,吐痰不已,此乃脾氣損也。
白話
有人不吃就覺得飢餓,吃了又覺得飽悶,吞酸腹瀉,面色萎黃,不斷吐痰,這是脾氣受損的緣故。
原文
蓋脾為胃行傳化,胃氣全藉脾氣運動,胃化其精微,不特脾益,各臟腑皆受益矣。
白話
脾為胃運行傳輸消化,胃氣完全依靠脾氣來運轉,胃消化水穀精微,不僅脾受益,各臟腑也都得到益處。
原文
今脾氣傷,不能代胃行其傳化,不特胃氣無主,脾不得胃氣之化,則脾亦損,至脾胃損,何能分津液以注臟腑也。治宜大健胃,兼補脾也。益脾湯甚效。
白話
如今脾氣受傷,不能代替胃進行傳化,不僅胃氣失其主宰,脾得不到胃氣的作用,則脾也受損,到了脾胃都受損,怎能分佈津液來灌注臟腑呢?治療應當大力健胃,同時補脾。益脾湯非常有效。
原文
人有飲食太過,以致食不能化,胸中飽悶,久成痞滿,似塊瘕非塊瘕,惡食,每飯不飽,面黃體瘦,此乃脾衰不化也。蓋胃強則未食多思,脾弱則已食難受。
白話
有人飲食過度,導致食物不能消化,胸中飽悶,日久形成痞滿,似塊瘕又不是塊瘕,厭惡飲食,每次吃飯不覺得飽,面色發黃身體消瘦,這是脾虛不能運化。胃氣強時,未吃飯前會多思飲食;脾氣弱時,已經吃下的食物難以運化。
原文
人恃胃強,不論精粗生冷,未免損胃,而胃傷未有脾不傷者。
白話
人依仗胃氣強壯,不論精粗生冷都吃,難免損傷胃,而胃受傷沒有脾不跟著受傷的。
原文
但腎火旺,則胃雖傷脾不能傷,蓋腎火生脾而心包火生胃也。此乃脾衰,治宜補心包、命門火也。助火生土湯效。
白話
但腎火旺盛,則胃雖然受傷脾卻不至於受傷,因為腎火能生脾,而心包火能生胃。現在是脾虛,治療應當補心包與命門之火。助火生土湯有效。
原文
人有終日貪臥,致風寒襲之,頭痛背疼,發熱惡寒,此乃內傷脾氣也。
白話
有人整天貪睡,導致風寒侵襲,頭痛背痛,發熱怕冷,這是內傷脾氣的病症。
原文
蓋脾主四肢,四肢倦怠欲睡,脾不能運動也;略睡,亦足以養脾氣;惟久於睡臥,則脾氣不醒,轉足傷氣。
白話
脾主管四肢,四肢倦怠想睡,是因為脾不能運轉;稍微睡一下,也足以滋養脾氣;但若長時間睡覺,則脾氣昏沉不清醒,反而足以損傷氣。
原文
因氣虛而思睡,後因睡而傷氣則為虛,虛安得不招外風乎。治宜補脾以益氣也,補中益氣湯效。
白話
因為氣虛而想睡,後來又因為睡眠而損傷氣,就變成虛弱,虛弱怎能不招致外風呢?治療應當補脾來益氣,補中益氣湯有效。
原文
人有色白神法,秋間發熱,熱熾頭痛,吐泄少食,兩目喜閉不開,喉啞,昏昧不省,粥飲俱礙,手常捫著陰囊,此乃勞倦傷脾也。
白話
有人面色蒼白、精神疲乏,秋季發熱,熱勢劇烈頭痛,嘔吐腹瀉食慾不振,兩眼喜歡閉合不睜開,喉嚨啞,昏沉不省人事,連粥水都難以下嚥,手經常撫摸陰囊,這是勞倦損傷脾臟的病症。
原文
蓋人本陽和,身勞則陽和之氣變為邪熱,不必風襲而身始熱;諸陽皆會於頭,陽虛則清氣不升、邪熱乘之作頭痛,不必外風犯之而作頭痛;清濁拂亂,安得不吐泄;人身之脈皆屬於目,眼眶脾之所主,脾傷不能養目,所以閉不欲開;脾絡連舌本、散布舌下,脾傷則舌絡失養,此言語所以難也;喉雖通於肺,然脾虛肺氣先絕,肺虛難司出入,故致啞;脾虛無氣以輸四臟,故心之神明亦為之昏瞀也;陰囊屬肝,脾虛肝欲侵之,故風火動而頻按其囊也。治宜大健其脾,斯風邪自消也。補中益氣湯效。
白話
人本來陽氣平和,身體勞累則陽和之氣變為邪熱,不必等風邪侵襲身體才發熱;諸陽經脈都聚會於頭部,陽虛則清陽之氣不上升,邪熱趁機侵犯而作頭痛,不必外風侵襲才頭痛;清氣濁氣混亂,怎能不嘔吐腹瀉;人身的經脈都連屬於眼睛,眼眶是脾所主管,脾傷不能養眼,所以眼睛閉著不願睜開;脾經的絡脈連於舌根、散布於舌下,脾傷則舌絡失養,所以言語困難;喉嚨雖然與肺相通,但脾虛則肺氣先絕,肺虛難以司管氣息出入,所以導致啞;脾虛沒有氣輸送給心肝肺腎四臟,所以心的神明清涼也為之昏亂;陰囊屬於肝,脾虛則肝想侵犯它,所以風火動而頻繁按壓其陰囊。治療應當大力健脾,這樣風邪自然消退。補中益氣湯有效。
原文
人有忍飢腹空,遇天氣時寒時熱,致胸膈悶塞,如結胸狀,此乃內傷胃氣也。
白話
有人忍飢挨餓,腹中空虛,遇到天氣時寒時熱,導致胸膈悶塞,像結胸證的狀況,這是內傷胃氣的病症。
原文
蓋胃為水穀之海,多氣多血,然必受水穀,氣血始旺。
白話
胃是水穀之海,多氣多血,但必須接受水穀,氣血才會旺盛。
原文
今忍飢則胃無水穀,而胃火沸騰,乃遏抑不舒,則胃氣消,故天時不正之氣乘虛而入,盤踞胃中,因致悶塞。
白話
如今忍飢則胃中沒有水穀,而胃火沸騰,於是遏抑不舒暢,則胃氣消散,因此天時不正之氣乘虛進入,盤踞在胃中,因而導致悶塞。
原文
治宜助胃則邪自退也,倘拘於寒熱,用熱祛寒,用寒祛熱,則胃氣虛而寒熱相戰,胃何能堪也。加味四君子湯效。
白話
治療應當幫助胃氣,則邪氣自然消退;如果拘泥於寒熱,用熱藥祛寒,用寒藥祛熱,那麼胃氣虛弱而寒熱交戰,胃怎能承受得了呢?加味四君子湯有效。
原文
人有貪用飲食,甚至難化之物、過寒之味,胸膈飽悶,已而疼痛,後至起噯吞酸,見美味生嗔,供苾芬意憎,此乃胃氣損也。
白話
有人貪吃飲食,甚至難消化的食物、過分寒涼的味道,胸膈飽悶,隨後疼痛,後來發展到噯氣吞酸,看見美味的食物就生氣,供應香美的食物反而厭惡,這是胃氣受損的緣故。
原文
蓋脾胃相為表裡,然能入不能出者,脾氣衰;能出不能入者,胃氣乏。
白話
脾胃互為表裡,但是能進不能出的,是脾氣衰弱;能出不能進的,是胃氣缺乏。
原文
雖胃傷必損脾,脾傷必損胃,要必辨其何經,使損者多獲其益,則胃易開,脾易健。
白話
雖然胃受傷必定損及脾,脾受傷必定損及胃,但一定要辨別是哪個經絡受損,使受損的經絡得到更多益處,那麼胃就容易開,脾就容易健運。
原文
脾虛腎火寒,胃虛心火冷,故補脾必補腎火,補胃必補心火。今惡食乃不能食,非不能受,明是胃虛也。治宜補心火,則胃氣自開也。加味六君子湯效。
白話
脾虛則腎火寒,胃虛則心火冷,所以補脾必須補腎火,補胃必須補心火。現在厭惡食物是不能吃,不是不能接受,明顯是胃虛。治療應當補心火,則胃氣自然開啟。加味六君子湯有效。
原文
人有貪飲成酒積,脾氣損傷,五更作泄,久之飲食少思,多嘔吐、盜汗,此乃脾胃虧也。
白話
有人貪飲形成酒積,脾氣損傷,五更時分腹瀉,時間久了飲食減少不思,經常嘔吐、盜汗,這是脾胃虧虛的病症。
原文
蓋酒從胃入,宜傷胃,但脾受之;脾惡濕,酒性正濕,乃移於腎;腎雖水臟,藏精不藏濕,酒氣熏蒸,腎受酒毒,仍傳於脾;脾又不受,遂傳大腸而出,大腸惡酒濕,而遄發下泄甚多,亡陰也。治宜先戒酒,後解酒毒,仍健脾益胃也。消酒湯甚效。
白話
酒從胃進入,按理應該傷胃,但脾氣承受它;脾討厭濕,酒性正是濕,於是轉移到腎;腎雖然是水臟,藏精不藏濕,酒氣熏蒸,腎接受了酒毒,仍然傳導到脾;脾又不接受,於是傳到大腸排出,大腸厭惡酒濕,而迅速發生腹瀉很多,這是亡失陰液。治療應當先戒酒,然後解酒毒,同時健脾益胃。消酒湯非常有效。