內傷集要

卷六

附考正古方權量說

卷六/附考正古方權量說25
原文
古方自《靈》、《素》至《千金》、《外臺》,所集漢、晉、齊、宋諸名方,凡云一兩者,以今之七分六釐准之;一升者,以今之六勺七抄准之。
白話
古方從《靈樞》、《素問》到《千金要方》、《外臺秘要》,所收錄漢、晉、齊、宋各代的著名方劑,凡是說一兩的,用現在的七分六釐來比照;一升的,用現在的六勺七抄來比照。
原文
古方權量皆起於律,古律侖容一千二百八十秠黍。
白話
古方的重量和容量都起源於音律,古代音律中的侖容納一千二百八十粒秠黍。
原文
《千金》論一撮者,四刀圭也;六十四黍為圭,半之為一刀圭;十撮為一勺,勺即侖也;兩侖為一合,合為升字之誤,一升共二千五百六十黍也。
白話
《千金要方》記載一撮等於四刀圭;六十四粒黍為一圭,一半為一刀圭;十撮為一勺,勺就是侖;兩侖為一合,「合」是「升」字的錯誤,一升共二千五百六十粒黍。
原文
李時珍沿兩勺為一合之誤,更增十合為一升,則誤以傳誤矣。幸《千金》及《外臺》原文俱無此五字。
白話
李時珍沿襲兩勺為一合的錯誤,又增加十合為一升,就是將錯誤繼續流傳下去了。幸好《千金要方》及《外臺秘要》原文都沒有這五個字。
原文
可證二百四十黍為一兩者,《千金》云十黍為一銖。《圖翼》謂十黍當作百黍,非也。
白話
可以用來證明二百四十粒黍為一兩的,是《千金要方》說的十粒黍為一銖。《圖翼》說十黍應當是一百黍,是不對的。
原文
六銖為一分,四分為一兩,十六兩為一斤,此則神農之秤也。
白話
六銖為一分,四分為一兩,十六兩為一斤,這就是神農時代的秤。
原文
寸匕者,作匕,正方一寸。錢匕者,以五銖錢為之。皆抄散,取不落為度。
白話
寸匕,是作匕的器具,正方形一寸大小。錢匕,是用五銖錢做的。都是用來抄取散藥,以不落下為標準。
原文
古人用散藥,以刀圭抄取之,匕亦刀圭之意也。一刀圭,為三十二黍。
白話
古人使用散藥,用刀圭來抄取,匕也是刀圭的意思。一刀圭,是三十二粒黍。
原文
方寸匕者,十刀圭也,方一寸匕之,實容三百二十黍,准今一錢。《千金》論錢匕者,以大錢匕抄之。
白話
方寸匕,是十刀圭,正方一寸大小來抄取,實際容納三百二十粒黍,相當於現在的一錢。《千金要方》論錢匕的,是用大錢匕來抄取。
原文
若云半錢匕者,則是一錢抄取半邊耳,並用五銖錢也。按:五銖錢,與開元錢徑同。一錢匕者,五分六釐也。半錢匕者,准今一分四釐也。一撮者,以三指為度。
白話
如果說半錢匕的,就是用一錢抄取一半而已,也用五銖錢。按:五銖錢,與開元錢直徑相同。一錢匕,是五分六釐。半錢匕,相當於現在的一分四釐。一撮,是以三根手指為度。
原文
《千金》論一撮者,四刀圭也,得一百二十八黍,准今四分。
白話
《千金要方》論一撮,是四刀圭,得一百二十八粒黍,相當於現在的四分。
原文
凡丸藥如梧子大者,准藥末一分;如彈丸及雞子黃者,准藥末一錢。
白話
凡是丸藥像梧桐子大小的,相當於藥末一分;像彈丸及雞蛋黃大小的,相當於藥末一錢。
原文
《千金》論刀圭者,十分方寸匕之一,准如梧子大也。如彈丸及雞子黃者,以十梧子大准之。
白話
《千金要方》論刀圭,是方寸匕的十分之一,相當於梧子大小。像彈丸及雞蛋黃大小的,用十個梧子大小來比照。
原文
宋林億以古三兩為今一兩,古三升為今一升,龐安常亦云然。此誤以漢之權墨為憑者,於古方不相涉也。
白話
宋代林億以為古三兩相當於現在一兩,古三升相當於現在一升,龐安常也這樣說。這是以漢代的權衡制度為根據的錯誤,與古方不相關。
原文
故張介賓惑於鄭世子之《樂書》,定為古方一兩,今之六錢;古之一升,今之三合三勺者,尤為大謬。
白話
所以張介賓被鄭世子的《樂書》迷惑,定古方一兩為現在的六錢;古一升為現在的三合三勺,更是大錯。
原文
李時珍云:古方一兩,今之一錢;古方一升,今之二合半。亦非也。
白話
李時珍說:古方一兩,現在的一錢;古方一升,現在的二合半。也不是對的。
原文
夫以藥秤藥斤,農軒剏造之法物,孫真人祖述其意,定《千金方》首。
白話
用來稱量藥物的秤和斤,是神農、黃帝所創制的量具,孫思邈真人遵循其意,在《千金要方》首卷加以確定。
原文
今依四分為一兩為定,亦不依隋人以三兩為一兩之法。
白話
現在依四分為一兩作為定準,也不依從隋朝人以三兩為一兩的制度。
原文
其述古藥斤制度中,即曰今人分藥不復用此。
白話
他在記述古代藥斤制度中,就說現在的人分配藥物不再用這個制度了。
原文
繼此有王刺史者,輯《外臺秘要》,每方必紀其所出。
白話
此後有王刺史,編纂《外臺秘要》,每個方劑必定記錄它的出處。
原文
凡六朝所定,四分升合,皆兢兢法守,間有大升大兩,必分別具明。今良方具在,顧權量難求。
白話
凡是六朝所制定的四分、升、合,都小心翼翼地遵守法度,偶有大升大兩,一定分別標明清楚。現在好的方劑都在,只是度量衡難以考究了。
原文
棄若弁髦,強作解事者,從而式斷之,而醫宗之微旨,勢不至墮於地不止。觀東垣方,藥味多而分量輕。
白話
拋棄它如同拋掉無用的東西,強充內行的人,跟著擅自臆測裁定,而醫道的精微旨意,必定要墜落毀滅才罷休。看李東垣的方劑,用藥味多而分量輕。
原文
又宋時一切作煮散者,每服皆以五錢為例,可知仍不貴多也,蓋慎之也。
白話
又宋代時全部製作煮散的,每服都以五錢為例,可知還是不以多為貴,大概是謹慎的緣故。
原文
近世醫者,任意重用為能,反以輕劑為膽小,殊不知重用而獲濟者,幸也;其或不濟而致害者,罪何能逭也。
白話
近世的醫生,任意重用藥物當作能事,反而把輕劑當作膽小,不知道重用藥物而能成功的,是僥倖;那些不能成功反而造成傷害的,罪責怎能逃脫呢。
原文
此皆不深考究以窮其理也,仁人志士顧如是乎。
白話
這都是不深入考究以窮盡其中道理的緣故,仁人志士難道是這樣的嗎。