原文
人有尿血痛澀,馬口如刀刺,人謂小腸火,不知小腸出血人立死,安得痛楚猶生,此因不慎酒色,欲泄不泄,受驚而成。
有人尿血疼痛澀滯,尿道口像刀刺一樣,人們認為是小腸有火,卻不知小腸出血人會立即死亡,怎麼還能疼痛而有生命呢?這是因為不慎酒色,想要洩精卻不洩,受到驚嚇而造成的。
原文
精欲泄,因驚縮入,精已離宮,不能仍返腎內;小腸因驚,不能直泄其水,則水積火生,熱極煎熬,所留之精化血而出,實本腎精,非小便血也。
精液想要洩出,因為驚嚇而縮回,精液已經離開精宮,不能返回腎內;小腸因為驚嚇,不能直接洩出水液,於是水液積聚而產生火,熱到極點煎熬,所留下的精液化為血液而出,這實際上是腎精,不是小便中的血。
原文
法宜解小腸火,然不利水,則水壅,火仍不出。用水火兩通湯。
治法宜解除小腸的火,但如果不通利水液,則水液壅滯,火仍然不能排出。使用水火兩通湯。
原文
人有毛孔出血,或摽或滲如線,或頭身,或兩脛,皆肝腎虧,火乘隙越出,舍補腎無二法。
有人毛孔出血,或噴射或滲出如線,或在頭身,或在兩小腿,都是肝腎虧虛,火乘著空隙越出,除了補腎沒有第二種方法。
原文
然補腎功緩,當急補氣,氣旺肺自旺,皮毛自固。用肺腎兩益湯。
然而補腎功效緩慢,應當急補氣,氣旺盛肺自然旺盛,皮毛自然固密。使用肺腎兩益湯。
原文
人有唾血,止唾一口,人謂似輕,不知實重,蓋唾出脾,不出於胃也。
有人唾血,只唾出一口,人們認為似乎輕微,卻不知實際上嚴重,因為唾是從脾出來,不是從胃出來。
脾和胃相為表裡,血侵犯胃,後天已經虧損,何況更侵犯脾陰呢?
原文
胃主受,脾主消,脾傷不能為胃化其津液,雖糟粕已變,但能化粗,不能化精以轉輸於臟腑而皆困,是脾唾甚於胃唾也。
胃主受納,脾主消化,脾受傷不能為胃消化其津液,雖然糟粕已經變化,但只能消化粗的,不能消化精微以轉輸到臟腑,因而都睏乏,所以脾唾比胃唾更嚴重。
然而脾之所以唾血,仍然歸咎於胃虛,不僅胃虛,尤其歸咎於水衰(腎水衰弱)。
原文
蓋胃為腎關門,腎衰胃不能司開闔,脾血上吐,胃無約束,任其越出,故脾唾雖脾火沸騰,實腎、胃二火相助。
因為胃是腎的關門,腎衰弱胃不能管理開闔,脾血向上嘔吐,胃沒有約束,任憑它越出,所以脾唾雖然是脾火沸騰,實際上是腎、胃二火相助。
原文
法平脾火,必須補脾土,補脾土以平脾火,必須補腎水以止胃火。用滋脾飲。
治法要平息脾火,必須補脾土,補脾土來平息脾火,必須補腎水來止胃火。使用滋脾飲。
原文
人有兩目流血,甚直射出,女經閉,男口乾唇燥,此腎中火動,非丹血妄行也。
有人兩眼流血,甚至直線射出,女子經閉,男子口乾唇燥,這是腎中火動,不是丹毒血妄行。
原文
蓋腎,相火也,君火寧,相火不敢上越於目;惟君火衰,心動嗜欲,相火即挾君以令九竅,心系通於目,肝竅開於目,肝、命門、心包同為相火,同氣相助沸騰,上走心肝之系竅。
因為腎是相火,君火安寧,相火不敢向上越過到眼睛;只有君火衰弱,心動嗜慾,相火就挾持君火來號令九竅,心系通於眼睛,肝竅開於眼睛,肝、命門、心包同屬相火,同氣相助沸騰,向上走心肝的系竅。
原文
法似宜補心以制腎火,然心既虛,補不易旺,必補腎生心,則心火不動,腎火亦靜。用助心丹。
治法似乎宜補心來制約腎火,然而心已經虛,補不容易旺盛,必須補腎來生心,那麼心火不動,腎火也安靜。使用助心丹。
原文
人有舌上無故出血不止,細觀有小孔摽血,此心火上升克肺也。鼻衄犯氣道,舌衄止犯經絡之小者耳。
有人舌頭上無故出血不止,仔細觀察有小孔噴血,這是心火上升剋肺。鼻衄侵犯氣道,舌衄只侵犯經絡中小的部分罷了。
原文
然血出於舌,無異血出於口,出於口,犯胃不犯心;出於舌,犯心不犯胃,胃腑、心臟烏可忽視哉。
然而血從舌頭出來,和從口出來沒有不同,從口出來,侵犯胃不侵犯心;從舌出來,侵犯心不侵犯胃,胃腑和心臟怎能忽視呢?
原文
宜內補心液,外填舌竅之孔,心火自寧,舌血易止。用補液丹。
宜內補心液,外填舌竅的孔洞,心火自然安寧,舌血容易停止。使用補液丹。
原文
婦人有年未七七,經先斷,此為血閉,乃心、肝、脾氣鬱也,若血枯則必死也。
婦女有年紀未到四十九歲,月經先斷絕,這是血閉,是心、肝、脾氣鬱結所致,如果是血枯則必定死亡。
原文
經水乃天一之水,出腎經,至陰精有至陽之氣,故色紅,似血非血,以經水為血,千古之誤。果是血,何不名血水。古聖呼經水者,以水出腎經名之也。
月經水是天一之水,出於腎經,至陰的精中有至陽的氣,所以顏色紅,像血但不是血,把月經水當作血,是千古的錯誤。果真是血,為什麼不叫血水?古代聖人稱呼經水,是因為水從腎經出來而命名。
如此月經提前斷絕,必定是腎水衰涸,為什麼說是心、肝、脾氣鬱結呢?
原文
蓋腎水生,雖不由三經,而腎非肝氣相通,腎氣不能開;非心氣相交,腎氣不能上;非脾氣相養,腎氣不能成,一經鬱則氣不入腎,腎氣即閉塞不通,況三經同郁乎。
因為腎水的生成,雖然不經由這三經,但腎如果沒有肝氣相通,腎氣不能開通;沒有心氣相交,腎氣不能上升;沒有脾氣相養,腎氣不能成熟。一經鬱結則氣不進入腎,腎氣就閉塞不通,何況三經同時鬱結呢?
原文
腎水足,尚格格難出,況腎氣原虛,何以構精盈滿,化經外泄,此經閉似血枯耳。
腎水充足時,尚且阻礙難以出來,何況腎氣原本虛弱,如何能夠使精液充盈滿溢,化為月經向外洩出?所以月經閉塞看似血枯罷了。
原文
必散三經鬱火,補腎,仍補三經氣,則精隨經自通。用溫正湯。
必須消散三經的鬱火,補腎,同時補三經的氣,那麼精液隨著經脈自然通暢。使用溫正湯。
原文
室女有月經不來,腹大如娠,面乍赤乍白,脈乍大乍小,此為鬼憑,非血枯經閉也。
未婚女子有月經不來,腹部脹大如懷孕,臉色忽紅忽白,脈象忽大忽小,這是鬼魅作祟,不是血枯經閉。
原文
蓋心邪則鬼來,或夢裡求親,日中相狎,或托戚屬貪歡,或言仙子取樂,久之精神僅供腹中邪,邪旺正衰,必經閉血枯。
因為心邪則鬼來,或在夢裡求親,白天互相親近,或託親戚屬下貪歡,或說仙子取樂,時間久了精神僅供給腹中的邪氣,邪氣旺盛正氣衰弱,必定經閉血枯。
原文
欲導經,邪據腹,經難通;欲生血,邪引精,血難長,因成癆瘵,至死不悟。悲夫。宜先去邪,後補正。用蕩邪丹下穢物,後再用調正湯。
想要引導月經,邪氣佔據腹部,月經難通;想要生血,邪氣引動精液,血難生長,因而成為癆瘵,到死都不醒悟。可悲啊!宜先去除邪氣,後補正氣。用蕩邪丹排出穢物,之後再用調正湯。
原文
婦人有血崩,雙目黑暗,昏暈於地,此非火盛動血,乃虛火也。
婦女有血崩,兩眼發黑,昏暈倒地,這不是火盛動血,而是虛火。
原文
世治血崩,每用止澀,然虛火不補,易於衝擊,必隨止隨發,終不能愈。須補中行止。用固本止崩湯。
世人治療血崩,每每用止澀的藥,然而虛火不補,容易衝擊,必定隨止隨發,最終不能痊癒。必須在補中加以停止。使用固本止崩湯。
原文
婦人年老血崩,眼黑昏暈,此不慎房帷也。婦人七七,天癸絕,宜關閉不戰,倘如少年浪戰,必血室大開,崩決而下。用當歸補血湯加味治。
婦女年老血崩,眼黑昏暈,這是不慎房事。婦女四十九歲,天癸斷絕,宜關閉門戶不交合,倘若像年輕人一樣放縱交合,必定血室大開,崩決而下。用當歸補血湯加味治療。
原文
蓋氣衰不奈久戰,久戰泄精必多,則氣又衰,不能攝血;況久戰虛火內動,精門不關,血室亦不關,胎必不固,內外齊動,血又何能固。自當補氣,少佐止血,用固氣湯。
因為氣衰不能耐受久戰,久戰洩精必定多,則氣又衰弱,不能攝血;何況久戰虛火內動,精門不關,血室也不關,胎兒必定不穩固,內外一起動,血又如何能鞏固。自然應當補氣,少佐止血,使用固氣湯。
原文
婦人有交感,雖不如血崩,然涓涓不已,未免氣血兩傷,久必血枯經閉,此因前月水來,貪歡交戰,精沖血管也。
婦女有交合後出血,雖然不如血崩那麼嚴重,但涓涓不斷,難免氣血兩傷,時間久了必定血枯經閉,這是因為前次月經來時,貪歡交合,精液衝擊血管所致。
原文
血管不可精傷,受孕乃血管已淨,經來血正旺,彼欲出精射之,則血退縮,既不受孕以成胎,勢必聚精而化血,交感淫氣,觸動舊日之積,兩氣相感,精欲出,血隨出。
血管不可被精液所傷,受孕是因為血管已經乾淨,月經來時血正旺盛,如果男方想要射出精液,則血退縮,既不能受孕成胎,勢必聚集精液化為血,交合時的淫氣,觸動舊日的積聚,兩氣相感,精液想要出來,血也隨著出來。
原文
須通胞氣,引精外出,益以填精補氣,血管之傷可再補。用引精止血湯。
必須通胞宮之氣,引導精液外出,加上填精補氣,血管的損傷可以再次修補。使用引精止血湯。
原文
此方實有調理曲折之妙,故除舊疾,然必慎房事三月,則破者不重損,補者不再傷,慎之。
這個方子確實有調理曲折的妙處,所以能除去舊疾,但必須謹慎房事三個月,那麼破損的不會再受損,修補的不會再受傷,務必謹慎。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。