原文
經曰:人之血氣精神者,所以奉生而周於性命者也。
經典說:人體內的血氣和精神,是用來奉養生命並周流全身以維持性命的。
原文
經脈者,所以行血氣而營陰陽、濡筋骨、利關節者也。
經脈是用來運行血氣、營養陰陽、滋潤筋骨、使關節靈活的。
原文
衛氣者,所以溫分肉、充皮膚、肥腠理、司開闔者也。
衛氣是用來溫暖肌肉、充實皮膚、豐潤腠理、掌管毛孔開合的。
原文
志意者,所以御精神、收魂魄、適寒溫、和喜怒者也。
志意是用來統御精神、收攝魂魄、調適寒溫、調和喜怒的。
原文
是故血和,則經脈流行,營覆陰陽,筋骨勁強,關節清利矣;衛氣和,則分肉解利,皮膚調柔,腠理致密矣;志意和,則精神專直,魂魄不散,悔怒不起,五臟不受邪矣;寒溫和,則六腑化谷,風痹不作,經脈通利,肢節得安矣。此人之常平也。
因此血液調和,經脈就會暢通,營養遍布陰陽,筋骨強勁有力,關節靈活自如;衛氣調和,肌肉就會舒暢,皮膚柔潤,腠理緻密;志意調和,精神就會專一集中,魂魄不會渙散,悔恨憤怒不會產生,五臟不受邪氣侵擾;寒溫調和,六腑就能消化食物,風痹不會發生,經脈通暢,四肢關節得以安穩。這就是人體正常的平和狀態。
原文
五臟者,所以藏精神血氣魂魄者也;六腑者,所以化水穀而行津液者也。
五臟是用來儲藏精神、血氣、魂魄的;六腑是用來消化水穀、運行津液的。
原文
兩神相搏(陰陽,夫婦),合而成形,常先生身,是謂精。
兩種神氣(陰陽,如夫婦)互相結合,化生成形體,通常先生成肉身,這叫做精。
原文
上焦開發,宣五穀味,熏膚、充身、澤毛,若霧露之溉,是謂氣。腠理發泄,汗出溱溱,是謂津。
上焦開發,宣散五穀的精華,溫煦皮膚、充實身體、潤澤毛髮,如同霧露灌溉一樣,這叫做氣。腠理疏泄,汗出如雨,這叫做津。
原文
谷入氣滿,淖澤注於骨,骨屬屈伸,泄澤補益腦髓,皮膚潤澤,是謂液。中焦受氣取汁,變化而赤,是謂血。壅遏營道(約束也),令無所避,是謂脈。
水穀入胃,氣血充盈,潤澤之液注入骨骼,骨骼得以屈伸,滲出的津液補益腦髓,使皮膚潤澤,這叫做液。中焦接收氣取汁液,經過變化變成紅色,這叫做血。約束營氣運行的通道(即約束),使血液無處逃避,這叫做脈。
原文
夫人身中精,乃臟腑之真,非榮血之比,故曰天癸。氣為臟腑之大,經為動靜之主,故曰神機。脈為天真,委和之大氣。
人體中的精,是臟腑的真氣,不是榮血所能比擬的,所以稱為天癸。氣是臟腑的根本,經脈是動靜的主宰,所以稱為神機。脈是天然的真氣,是柔和正常的大氣。
原文
經謂:命之本,氣之神,形之道,其機運升降,皆隨氣而動,因血而榮。
經典說:生命的根本,氣的神妙,形體的道理,其運轉升降,都跟隨氣而動,依賴血而榮養。
原文
精氣資始,相生不失,為人之司命,形質之體用也。
精氣資助起始,相互滋生不失其序,是掌管人生命的,也是形體質地的根本作用。
原文
若精不足,則氣失資化;氣不足,則血失所營;血不足,則氣無所附,天真散亂,而病生焉。
如果精不足,氣就失去資助化生的來源;氣不足,血就失去營運的動力;血不足,氣就沒有依附之處,天真之氣散亂,疾病就產生了。
原文
《內經》之論虛勞,惟是氣血兩端。蓋以人過於勞,氣血受傷,傷則五臟六腑氣血不足為虛,虛甚而臟腑經絡有虧為損,故勞有七情之傷,而遂致五極之應。
《內經》討論虛勞,只從氣血兩方面著眼。因為人過度勞累,氣血受傷,受傷後五臟六腑氣血不足就稱為虛,虛到極點導致臟腑經絡虧損就稱為損。所以勞累有七情損傷,進而產生五極的相應症狀。
原文
勞傷乎肝者,應乎筋極;勞傷乎心者,應乎脈極;勞傷乎脾者,應乎肉極;勞傷乎肺者,應乎氣極;勞傷乎腎者,應乎骨極。
勞累損傷肝臟的,對應筋極;勞累損傷心臟的,對應脈極;勞累損傷脾臟的,對應肉極;勞累損傷肺臟的,對應氣極;勞累損傷腎臟的,對應骨極。
原文
毋論勞心、勞力,皆能損其精血;而其房勞更甚者,則以形與神俱勞、而精與氣均損矣。
無論是勞心還是勞力,都能損傷精血;而其中房事勞損更嚴重的,是因為形體和精神都勞累,導致精與氣一併損傷了。
凡是勞傷虛損,五臟各有相應的病症,但心臟的病症最多。
原文
蓋心為君主之官,一身生氣所繫,而五臟之神皆稟於心。
因為心是君主之官,全身的生氣都維繫於心,而五臟的神志都稟受於心。
原文
故憂生於心者,肺必應之,憂之不已,則陽氣日索,營衛日消,勞傷及肺,弗亡弗已。
所以憂愁產生於心,肺必定會回應,憂愁不止,陽氣就會日漸耗損,營衛之氣日漸消弱,勞損傷及肺臟,不到死亡不會停止。
原文
如經言:嘗貴後賤之為脫營,嘗富後貧之為失精,暴樂暴苦,始樂後苦,皆傷精氣,精氣竭耗,形體毀沮。
正如經典所說:曾經高貴後來卑賤稱為脫營,曾經富裕後來貧窮稱為失精,突然快樂突然痛苦,先快樂後痛苦,都會損傷精氣,精氣耗竭,形體毀壞消沮。
原文
蓋因脫勢而慮竭將來,追窮已往,故二陽並傷,潛消暗爍於冥冥之中矣。
這是因為失去權勢而憂慮未來窮困,追悔過去,所以心和肺(二陽)同時受傷,在不知不覺中暗中消耗損傷。
原文
喜因欲遂而發,似乎無傷。而經曰:喜傷心。又曰:暴喜傷陽。又曰:喜樂者,神憚散而不藏。
喜悅因為願望實現而產生,似乎沒有損傷。但經典說:喜悅傷心。又說:暴喜傷陽。又說:喜樂的人,神氣渙散而不能收斂。
原文
又曰:肺喜樂無極則傷魄,魄傷則狂,狂者意不存人,皮革焦,毛悴色夭,死於夏。
又說:肺臟喜樂無度就會損傷魄,魄受傷就會發狂,狂人意識裡不存他人,皮膚乾枯,毛髮憔悴容色枯槁,死於夏季。
原文
蓋心藏神,肺藏氣,二陽藏也,故暴喜過甚則傷陽,而神氣因以耗散矣。
因為心藏神,肺藏氣,二者都是陽臟,所以突然過度喜悅就會損傷陽氣,神氣也因此耗散。
原文
或縱喜無節,則淫蕩流亡,以致精氣疲竭,不可救藥矣。
或者放縱喜樂沒有節制,就會淫逸放蕩,導致精氣疲憊耗竭,無法救治了。
原文
思本乎心。經曰:心怵惕思慮則傷神,神傷則恐懼自失,破䐃脫肉,毛悴色夭,死於冬。
思慮本於心。經典說:心恐懼憂慮就會損傷神,神受傷就會恐懼失去自我,肌肉消瘦,毛髮憔悴容色枯槁,死於冬季。
原文
然思生於心,脾必應之,故思之不已,則勞傷在脾。經曰:思傷脾。
然而思慮產生於心,脾必定會回應,所以思慮不止,就會勞損傷及脾臟。經典說:思慮傷脾。
原文
又曰:思則心有所存,神有所歸,正氣留而不行,故氣結矣。
又說:思慮時心有所專注,神有所歸依,正氣停留在某處而不運行,所以氣機鬱結。
原文
脾氣結,則為噎膈,為嘔吐,而飲食不能運,飲食不運,則血氣日消,肌肉日削,精神日減,四肢不為用,而生脹滿、泄瀉等症矣。
脾氣鬱結,就會形成噎膈、嘔吐,飲食不能運化,飲食不運化,血氣就會日漸消耗,肌肉日漸削瘦,精神日漸減退,四肢不能正常活動,從而產生脹滿、泄瀉等症狀。
原文
然思本傷脾,而憂亦傷脾。經曰:脾憂愁而不解則傷意,意傷則悗亂,四肢不舉,毛悴色夭,死於春。
然而思慮本來傷脾,憂愁也會傷脾。經典說:脾臟憂愁不解就會損傷意,意受傷就會心煩意亂,四肢無力舉起,毛髮憔悴容色枯槁,死於春季。
原文
蓋人之憂思,本多兼用,而心、脾、肺所以並傷,故致損上焦陽氣,而二陽之病發自心脾,以漸成虛勞之病耳。
因為人的憂愁和思慮,本來常常同時出現,所以心、脾、肺一併受傷,導致上焦陽氣受損,而二陽(心、脾)的疾病從心脾發生,逐漸形成虛勞之病罷了。
原文
淫欲邪思又與憂思不同,而損惟在腎。蓋心躭欲念,腎必應之。凡君火動於上,則相火應於下。
淫欲邪思又與憂思不同,其損傷主要在腎。因為心沉溺於欲念,腎必定會回應。凡是君火在上焦發動,相火就會在下焦回應。
原文
相火者,水中之火也,靜而守位,則為陽氣;動而無制,則為龍雷,而涸澤燎原,無所不至。
相火是水中之火,靜止安守本位時,就是陽氣;妄動失去控制時,就變成龍雷之火,使水澤乾涸、原野燎燒,無所不至。
原文
故其為病,則為遺淋帶濁,而水液漸以乾枯;炎上入肝,則逼血妄行,而為吐衄血,或為營虛,筋骨痠疼;又上於脾,則脾陰受傷,或為發熱,而飲食悉化痰涎;再上至肺,則皮毛無以扃固而亡陽喘嗽,甚至音啞聲嘶。
所以它造成的疾病,會出現遺精、淋濁、帶下,水液逐漸乾枯;火勢上炎侵入肝臟,就會逼迫血液妄行,導致吐血、衄血,或者營血虛弱,筋骨痠痛;又向上到脾臟,則脾陰受傷,或者發熱,飲食全部化為痰涎;再向上到肺臟,則皮毛無法固密而陽氣外洩、氣喘咳嗽,甚至聲音沙啞。
原文
是皆無根虛火,陽不守舍,而光焰滔天,自下而上,由腎至肺,本原漸槁,上實下虛,是誠剝極之象也。
這些都是無根的虛火,陽氣不能安守本位,火光燭天,從下往上,由腎到肺,根本逐漸枯竭,上實下虛,這確實是剝落至極的徵象。
原文
凡男婦失偶之輩,雖非房室之勞,而私情繫戀,思想無窮而欲不遂,則欲火搖心,真陰日削,遂至虛損不救。凡五勞之中,莫此為甚也。
凡是男女喪偶之類的人,雖然沒有房事勞損,但私情牽掛思念,無窮無盡而慾望無法滿足,就會慾火動搖心神,真陰日益消耗,最終導致虛損無可挽救。在五勞之中,沒有比這更嚴重的了。
原文
七情傷腎,恐亦居多。蓋恐畏在心,腎則受之。故經曰:恐傷腎。又曰:恐則精卻。
七情傷腎,恐懼也佔多數。因為恐懼畏懼雖然發生在心,但腎會承受。所以經典說:恐懼傷腎。又說:恐懼會使精氣退卻。
原文
又曰:恐懼而不解則傷精,精傷則骨節痿厥,精時自下,或陽痿而終不能療,或陰縮而遺尿。
又說:恐懼不解就會損傷精,精受傷則骨節痿軟厥冷,精液時常自行流出,或者陽痿而最終無法治癒,或者陰囊收縮而遺尿。
原文
然恐固傷腎。經曰:腎藏志。盛怒而不止則傷志,志傷則喜忘前言,腰背不可以俯仰屈伸,毛悴色夭,死於季夏。是怒本傷肝,而腎亦受其害也。
然而恐懼固然傷腎。經典說:腎藏志。大怒不止就會傷志,志受傷則容易忘記從前說過的話,腰背不能俯仰屈伸,毛髮憔悴容色枯槁,死於季夏。這是怒本來傷肝,但腎也受到它的傷害。
原文
怒生於心,肝必應之。故經曰:怒傷肝。又曰:怒則氣逆,甚則嘔血及飧泄,故氣上矣。
怒產生於心,肝必定會回應。所以經典說:怒傷肝。又說:怒則氣逆,嚴重時會嘔血和泄瀉未消化的食物,因為氣上逆的緣故。
原文
蓋肝為陰中之陽藏,故肝之為病,如火因怒動而逼血妄行,以致氣逆於上而脹滿喘急者,此傷其陰也;又或氣以怒傷而木鬱無伸,以致侵脾氣陷而為脹痛嘔泄、飲食不行者,此傷其陽也。
因為肝是陰中的陽臟,所以肝發生疾病時,如果火因怒而動,逼迫血液妄行,導致氣上逆而脹滿喘急,這是傷了肝的陰;或者氣因怒而受傷,木氣鬱結不能伸展,導致侵襲脾氣下陷,出現脹痛、嘔吐泄瀉、飲食不化,這是傷了肝的陽。
原文
悲哀動中則傷魂,魂傷則狂妄不精,不精則不正,當陰縮而攣筋,兩脅不舉,毛悴色夭,死於秋。
悲哀動蕩內心就會傷魂,魂受傷則狂妄而不精明,不精明就會行為不正,出現陰囊收縮、筋脈攣急、兩脅無法上舉,毛髮憔悴容色枯槁,死於秋季。
原文
蓋怒氣傷肝,肝氣實也;悲哀傷肝,肝氣虛也,但實不終實而虛則終虛,虛必至於勞損也。
因為怒氣傷肝,是肝氣實;悲哀傷肝,是肝氣虛。但實證不會一直實,而虛證則會一直虛,虛證最終必然導致勞損。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。