原文
經曰:帝曰:願聞五虛、五實。岐伯曰:脈盛、皮熱、腹脹、前後不通、悶瞀者,謂五實;脈細、皮寒、氣少、泄利前後、飲食不入者,謂五虛。帝曰:其時有生者,何也?
黃帝說:我想聽聽什麼是五虛、什麼是五實。岐伯說:脈象洪大、皮膚發熱、腹中脹滿、大小便不通、心中郁悶昏眩,這叫做五實;脈象細弱、皮膚發冷、氣息微弱、大小便泄利、飲食不能入口,這叫做五虛。黃帝說:其中有時能夠存活的,是什麼緣故呢?
原文
曰:漿粥入胃,泄注止,則虛者活;身汗得後利,則實者活,此其候也。
回答說:如果能夠喝粥入胃,泄瀉停止,那麼虛症的人就能存活;身上出汗、大小便通暢,那麼實症的人就能存活,這就是其中的徵候。
原文
久視傷血,久臥傷氣,久坐傷肉,久立傷骨,久行傷筋。邪之所湊,其氣必虛。陰虛者,陽必湊之。
久視會損傷血,久臥會損傷氣,久坐會損傷肌肉,久立會損傷骨骼,久行會損傷筋脈。邪氣入侵的地方,那裡的正氣必定虛弱。陰虛的人,陽氣必定會侵犯它。
原文
五臟,主藏精者也。不可傷,傷則失守而陰虛,陰虛則無氣,無氣則死矣。邪氣盛則實,精氣奪則虛。
五臟,是主宰儲藏精氣的器官。不可以受到損傷,受傷就會使精氣失守而形成陰虛,陰虛就沒有氣,沒有氣就會死亡。邪氣旺盛就形成實症,精氣被劫奪就形成虛症。
原文
邪之所在,皆為不足。故上氣不足,腦為之不滿,耳為之苦鳴,頭為之苦傾,目為之眩;中氣不足,溲便為之變,腸為之苦鳴;下氣不足,乃為痿厥、心悗。
邪氣所侵襲的地方,都是因為正氣不足。所以上部正氣不足,頭腦就會空虛不滿,耳中就會苦惱作響,頭部就會苦惱傾斜,眼睛就會眩暈;中部正氣不足,大小便就會失常,腸道就會苦惱鳴叫;下部正氣不足,就會形成痿證和厥證、心中郁悶。
原文
營氣虛,則不仁;衛氣虛,則不用;營衛俱虛,則不仁且不用,肉如故也。人身與志不相有,曰死。
營氣虛,就會麻木;衛氣虛,就會不能活動;營氣和衛氣都虛,就會麻木而且不能活動,但肌肉外觀仍然如常。人身體與意志不能相互配合,叫做死亡。
原文
得守者,生;失守者,死。得強者,生;失強者,死。言而微、終日乃復言者,此氣奪也。
能守住正氣的,就能存活;失去正氣的,就會死亡。能保持強盛的,就能存活;失去強盛的,就會死亡。說話聲音微弱、說了很久才能繼續說下去的,這是正氣被劫奪的緣故。
原文
氣海有餘者,氣滿,胸中悗息,面赤;氣海不足,則氣少不足以言。
氣海有餘的人,會感到氣充滿胸中,呼吸不暢,臉色發紅;氣海不足的人,就會氣少而不能正常說話。
原文
血海有餘,則常想其身大,怫然不知其所病;血海不足,亦常想其身小,狹然不知其所病。
血海有餘的人,就常常感覺自己的身體很大,鬱悶不樂而說不清自己得了什麼病;血海不足的人,也常常感覺自己的身體很小,拘束不暢而說不清自己得了什麼病。
原文
水穀之海有餘,則腹滿;水穀之海不足,則飢不受穀食。
水穀之海有餘的人,就會腹中脹滿;水穀之海不足的人,就會飢餓而不能接受穀物食物。
原文
髓海有餘,則輕勁多力,自過其度;髓海不足,則腦轉耳鳴,脛酸眩冒,目無所見,懈怠安臥。下虛則厥,上虛則眩。
髓海有餘的人,就會身體輕鬆有力,超越平常的體力;髓海不足的人,就會頭暈旋轉、耳鳴,小腿酸軟、眩暈冒逆,眼睛看不見東西,懈怠無力而安臥。下部虛就會形成厥證,上部虛就會形成眩暈。
原文
三焦者,並太陽之正,入絡膀胱,約下焦。實則癃閉,虛則遺溺。
三焦這條經脈,依附著太陽經的正脈,入絡膀胱,約束下焦。實證就會小便不通,虛證就會遺尿。
原文
陰陽不和,則使液溢而下流於陰,髓液皆減而下,下過度則虛,虛則腰背痛而股酸。
陰陽不和,就會使津液溢出而向下流入前陰,髓液都會減少而向下流,流失過度就會形成虛證,虛了就會腰背疼痛而大腿酸軟。
原文
肺藏氣。氣有餘,則喘咳上氣;不足,則息利少氣。肝藏血。血有餘,則怒;不足,則恐。
肺藏氣。氣有餘,就會氣喘咳嗽、氣向上逆;不足,就會呼吸通利但氣少。肝藏血。血有餘,就會發怒;不足,就會恐懼。
原文
脾藏肉。形有餘,則腹脹、涇溲不利;不足,則四肢不用。腎藏志。志有餘,則腹脹飧泄;不足則厥。內奪而厥,則為喑痱,此腎虛也。精奪者,耳聾;氣脫者,目不明。津脫者,腠理開,汗大泄。
脾藏肉。形有餘,就會腹脹、大小便不利;不足,就會四肢不能活動。腎藏志。志有餘,就會腹脹、瀉下不消化的食物;不足就會形成厥證。精氣被劫奪而形成厥證,就會成為失音和癱瘓,這是腎虛的緣故。精華被奪的人,會耳聾;正氣脫失的人,眼睛看不清東西。津液被奪的人,腠理開泄,大量出汗。
原文
液奪者,骨屬屈伸不利,色夭,腦髓消,脛酸,耳數鳴。
津液被奪的人,骨節屈伸不利,面色枯槁,腦髓消減,小腿酸軟,耳朵常常耳鳴。
血液脫失的人,面色蒼白,枯槁而沒有光澤,脈象空虛,這就是它的徵候。
原文
身熱如炭,頸膺如格,人迎躁盛,喘息氣逆,此有餘也。
身體發熱如同炭火,頸項和胸口如同被阻隔,頸側人迎穴脈動躁動旺盛,喘息氣逆,這是有餘的表現。
原文
有癃者,一日數十溲,此不足也;太陰脈細微如發者,此不足也。
有小便不利的人,一天要小便幾十次,這是正氣不足的表現;手太陰肺經脈象細微如同頭髮,這也是不足的表現。
原文
今外得五有餘,內得二不足,此其身不表不里,亦正死明矣。
現在外表出現五種有餘的症狀,內在出現二種不足的症狀,這個人的身體既不能從外表治療也不能從內裡治療,確實是必死無疑了。
原文
帝曰:何謂五奪?岐伯曰:形肉已奪,是一奪也;大奪血之後,是二奪也;大汗出之後,是三奪也;大泄之後,是四奪也;新產及大血之後,是五奪也。此皆不可寫。
黃帝說:什麼叫做五種大虛的情況?岐伯說:形體肌肉已經非常消瘦,這是第一種大虛;大量失血之後,這是第二種大虛;大量出汗之後,這是第三種大虛;嚴重腹瀉之後,這是第四種大虛;新近生產以及大量出血之後,這是第五種大虛。這些情況都不可以用瀉法治療。
原文
肝虛,則目䀮䀮無所見,耳無所聞,恐懼如人將捕之。心虛,則胸腹大,脅下與腰相引而痛。脾虛,則腹滿腸鳴,飧泄,食不化。肺虛,則少氣不能報息,耳聾嗌乾。
肝虛,就會眼睛模糊看不見東西,耳朵聽不清聲音,心中恐懼如同有人將要逮捕自己。心虛,就會胸腹脹大,脅下與腰部相互牵引而疼痛。脾虛,就會腹中脹滿、腸鳴、大便泄瀉完穀不化、飲食不能消化。肺虛,就會氣少不能接續呼吸,耳朵聽不清聲音,咽喉乾燥。
腎虛,就會胸中疼痛,大腹和小腹疼痛,四肢寒冷厥逆,情志抑鬱不快。
原文
氣之所並,為血虛;血之所並,為氣虛。有者為實,無者為虛,故氣並則無血,血並則無氣,今血與氣相失,故為虛焉。
氣所並聚的地方,就形成血虛;血所並聚的地方,就形成氣虛。有形的就是實,沒有形的就是虛,所以氣並聚就沒有血,血並聚就沒有氣,現在血與氣相互分離,所以形成虛證。
原文
血之與氣並走於上,則為大厥,厥則暴死。氣復反則生,不反則死。
血和氣一起向上逆行,就會形成嚴重的厥證,厥了就會突然死亡。氣能夠恢復返回就能存活,不能恢復就會死亡。
原文
帝曰:陰之生實,奈何?岐伯曰:喜怒不節,則陰氣上逆,上逆則下盛,下盛則陽氣走之,故曰實矣。
黃帝說:陰氣產生實證,是怎麼回事?岐伯說:喜怒沒有節制,就會使陰氣向上逆行,向上逆行就會使下部旺盛,下部旺盛就會被陽氣侵犯,所以說是實證了。
原文
帝曰:陰之生虛,奈何?岐伯曰:喜則氣下,悲則氣消,消則脈虛空,因寒飲食,寒氣熏滿,則血泣氣去,故曰虛矣。陽虛則外寒,陰虛則內熱。
黃帝說:陰氣產生虛證,是怎麼回事?岐伯說:喜悅就會使氣下陷,悲傷就會使氣消散,消散就會使脈空虛,再加上吃了寒冷飲食,寒氣熏滿,就會使血液凝滯、正氣散去,所以說是虛證了。陽虛就會外寒,陰虛就會內熱。
氣充實形體就充實,氣虛弱形體就虛弱,這是正常的,反過來就是病態。
飲食充足氣就充足,飲食虛少氣就虛少,這是正常的,反過來就是病態。
脈象充實血液就充實,脈象虛弱血液就虛弱,這是正常的,反過來就是病態。
原文
氣虛者熱,此謂反也;谷入多而氣少,此謂反也;谷不入而氣多,此謂反也;脈盛血少,此謂反也;脈少血多,此謂反也。
氣虛的人反而發熱,這叫做反常;飲食很多但氣很少,這叫做反常;飲食很少但氣很多,這叫做反常;脈象旺盛但血很少,這叫做反常;脈象虛弱但血很多,這叫做反常。
原文
夫實者,氣入也;虛者,氣出也。氣實者,熱也;氣虛者,寒也。
實證,是邪氣進入人體;虛證,是正氣從人體外出。氣實的人,會發熱;氣虛的人,會發寒。
原文
形氣不足,病氣有餘,是邪勝也,急寫之;形氣有餘,病氣不足,急補之。形氣不足,此陰陽俱不足也。
形體正氣不足,病氣有餘,這是邪氣偏盛的緣故,應當趕快瀉除;形體正氣有餘,病氣不足,應當趕快補益。形氣不足,這是陰陽兩虛的表現。
原文
俱不足也,不可刺之,刺之則重不足,重不足則陰陽俱竭,血氣皆盡,五臟空虛,筋骨髓虧,老者絕滅,壯者不復矣。
陰陽兩虛的情況,不能用針刺治療,針刺就會使正氣更加虛弱,正氣更加虛弱就會使陰陽都衰竭,氣血都耗盡,五臟都空虛,筋、骨、髓都虧損,老年人就會死亡,年輕人就不能康復了。
原文
形氣有餘,病氣有餘,此謂陰陽俱有餘也,急寫其邪,調其虛實。故曰有餘者寫之,不足者補之,此之謂也。
形氣有餘,病氣也有餘,這叫做陰陽都有餘,應當趕快瀉除其中的邪氣,調理它的虛實。所以說有餘的要瀉,不足的要補,就是這個意思。
原文
智者之養生也,必順四時而適寒暑,和喜怒而安居處,節陰陽而調剛柔,如是則僻邪不至,長生久視。
明智的人養生之道,必定會順應四季氣候來適應寒冷暑熱,調和喜怒來安穩居住生活,節制陰陽來調理剛強柔和,像這樣那麼偏邪就不會到來,可以長壽長久地活在世間。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。