醫方集解

二百味草花膏

二百味草花膏

二百味草花膏5
原文
(趙謙)治目赤流淚,或痛或癢,晝不能視,夜惡燈光(血熱則目赤,肝熱則多淚,熱微則癢,熱甚則痛,赤腫昏眊,故晝不能視,陽勝,故夜惡火光)。
白話
(趙謙)治療眼睛發紅流淚,有時痛有時癢,白天不能看東西,晚上厭惡燈光(血熱則眼睛發紅,肝熱則多淚,熱輕微則癢,熱嚴重則痛,紅腫昏花,所以白天不能看,陽氣過盛,所以晚上厭惡火光)。
原文
羯羊膽 蜂蜜。入蜜膽中,蒸熟,候乾,細研為膏。每含少許,或點目中。
白話
羯羊膽、蜂蜜。將蜂蜜放入膽中,蒸熟,等乾燥後,細細研磨成膏。每次含少量,或者點入眼睛中。
原文
又法:臘月入蜜膽中,紙籠套住,懸屋檐下,待霜出,掃取點眼。
白話
另一種方法:在臘月將蜂蜜放入膽中,用紙籠套住,懸掛在屋簷下,等待霜出來,掃下來點眼睛。
原文
此足少陽、厥陰藥也。羊膽苦寒,益膽瀉熱;蜂蜜甘潤,補中緩肝。
白話
這是足少陽、厥陰經的藥。羊膽味苦性寒,益膽瀉熱;蜂蜜味甘性潤,補中緩肝。
原文
日二百味草花膏者,以羊食百草,蜂採百花也(李時珍曰:肝開竅於目,膽汁減則目暗。目者,肝之外候,膽之精華也,故諸膽皆治目疾。點、服,說云:病有內外,治各不同;內疾既發,非服不除;外疾既成,非點不退。內疾始盛,浚流不如塞源,伐枝不如去根,不服藥而除者,未之見也;外障既成,如物汙須濯,鏡垢須磨,不點而去者,未之有也;若內障不服而外點,反激其火,動其血氣,無益反損;若外障已成,雖服藥不發不長,而所結不除,當內外夾攻,方盡其妙)。
白話
稱作二百味草花膏的原因,是因為羊吃百草,蜂採百花(李時珍說:肝開竅於目,膽汁減少則眼睛昏暗。眼睛是肝臟的外在表現,膽的精華,所以各種膽都治療眼疾。點藥和服藥,有說法:疾病有內外,治療各不相同;內在疾病已經發作,不服用藥物不能去除;外在疾病已經形成,不點藥不能消退。內在疾病開始旺盛時,疏通水流不如堵塞源頭,砍伐樹枝不如去除樹根,不服藥而能去除的,從未見過;外在障礙已經形成,如同物體汙穢需要清洗,鏡子灰塵需要打磨,不點藥而能去除的,從來沒有;如果內障不服藥而僅外點,反而會激發火氣,擾動血氣,沒有益處反而有害;如果外障已經形成,雖然服藥不發作不增長,但已經結聚的不能消除,應當內外夾攻,才能盡得其妙)。