原文
治腸胃諸蟲為患腸(胃之中無物不容,所以變生諸蟲者,緣正氣虛衰,或誤食生蟲之物,或濕熱蒸鬱而成,亦猶物必先腐而後蟲生之義也)。
治療腸胃中各種蟲類造成的疾病。腸胃之中沒有什麼東西不能容納,之所以會產生各種蟲類,是因為人體正氣虛弱衰敗,或者誤食了帶有蟲卵的食物,或者因為濕熱之氣蒸騰鬱積而形成,這也就像物體必定先腐爛,然後才會生出蟲子來的道理一樣。
原文
鶴蝨 胡粉(炒) 苦楝根(東引未出土者) 檳榔(一兩)蕪荑 使君子(五錢) 枯礬(二錢五分。)為末,酒煮麵糊作丸。量人大小服之,一歲兒可五分。
鶴蝨、胡粉(炒過)、苦楝根(向東生長、未出土的)、檳榔(各一兩)、蕪荑、使君子(各五錢)、枯礬(二錢五分)。將這些藥材研磨成粉末,用酒煮過的麵糊調和製成藥丸。依照病人年齡大小服用,一歲的嬰兒可以服用五分。
原文
此手足陽明藥也。數藥皆殺蟲之品也,單用尚可治之,類萃為丸,而蟲焉有不死者乎(吳鶴皋曰:古方殺蟲,如雷丸、貫眾、乾漆、蠟礬、百部、鉛灰之類,皆其所常用者也。有加附子、乾薑者,壯正氣也;加苦參、黃連者,蟲得苦而伏也;加烏梅、訶子者,蟲得酸而軟也;加藜蘆、瓜蒂者,欲其帶蟲吐出也;加芫花、黑醜者,欲其帶蟲瀉下也;用雄黃、川椒、蛇床、樟腦、水銀、檳榔者,治瘡疥之蟲也;用胡桐淚、莨菪子、韭子、蟾酥者,治齲齒之蟲也;用川槿皮、海桐皮者,治風癬之蟲也;用青葙子、覆盆葉者,治九竅䘌蝕之蟲也;用敗鼓心;桃符板、虎糞骨、死人枕、獺爪、鶴骨者驅勞瘵之蟲也)。
這是治療手陽明大腸經和足陽明胃經的藥方。這幾味藥都是殺蟲的藥品,單獨使用尚且可以治療,將它們分類匯集製成藥丸,蟲子哪裡有不死的道理呢?(吳鶴皋說:古方中殺蟲的藥物,例如雷丸、貫眾、乾漆、蠟礬、百部、鉛灰這一類,都是經常使用的。有的方子加入附子、乾薑,是用來壯盛人體正氣;加入苦參、黃連,是因為蟲子接觸到苦味就會潛伏;加入烏梅、訶子,是因為蟲子接觸到酸味就會軟弱;加入藜蘆、瓜蒂,是想讓蟲子連同藥物一起被吐出來;加入芫花、黑醜,是想讓蟲子連同藥物一起被排泄出來;使用雄黃、川椒、蛇床、樟腦、水銀、檳榔,是治療瘡疥中的蟲子;使用胡桐淚、莨菪子、韭子、蟾酥,是治療蛀牙中的蟲子;使用川槿皮、海桐皮,是治療風癬中的蟲子;使用青葙子、覆盆葉,是治療九竅潰爛生蟲的蟲子;使用敗鼓心、桃符板、虎糞骨、死人枕、獺爪、鶴骨,是用來驅除勞瘵(肺結核)中的蟲子。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。