原文
(東垣)治虛寒泄瀉,米穀不化,腸鳴腹痛,脫肛,及作膿血,日夜無度。
(東垣方)治療虛寒導致的泄瀉,食物不消化,腸鳴腹痛,脫肛,以及大便帶膿血,日夜次數沒有節制。
原文
御米殼(去蒂,蜜炒,五分,)訶子(煨,去核,七分)乾薑(炮,六分)橘紅(五分。)上末。空心服。
御米殼(去除蒂頭,用蜜炒過,五分),訶子(煨過,去除果核,七分),乾薑(炮製過,六分),橘紅(五分)。以上藥材磨成粉末。空腹時服用。
原文
此手足陽明藥也。御米殼酸澀微寒,固腎澀腸;訶子酸澀苦溫,收脫住瀉;炮姜辛熱,能逐冷補陽;陳皮辛溫,能升陽調氣,以固氣脫,亦可收形脫也(泄瀉為氣脫,脫肛為形脫)。
這是作用於手、足陽明經的藥方。御米殼味道酸澀,性質微寒,能固腎澀腸;訶子味道酸澀帶苦,性質溫和,能收斂脫垂、止住泄瀉;炮薑味道辛辣,性質溫熱,能驅逐寒邪、補助陽氣;陳皮味道辛辣,性質溫和,能升發陽氣、調和氣機,用來鞏固氣機的脫失,也能收攝形體的脫垂(泄瀉是氣機脫失,脫肛是形體脫垂)。
原文
河間訶子散:訶子(一兩,半生半煨) 木香(五錢) 甘草(二錢)黃連(三錢)。為末。每服二錢,用白朮、芍藥湯調下。治瀉久腹痛漸已,瀉下漸少,以此止之。
河間訶子散:訶子(一兩,一半生用一半煨過),木香(五錢),甘草(二錢),黃連(三錢)。磨成粉末。每次服用二錢,用白朮、芍藥煮的湯調和送服。治療腹瀉時間長,腹痛漸漸停止,腹瀉次數漸漸減少的情況,用此方來止瀉。
原文
如不止,加厚朴一兩,竭其餘邪(木香、黃連,香連丸也,行氣清火,止痢厚腸;甘草、芍藥,甘芍湯也,甘緩酸收,和中止痛;加訶子澀以收脫;加白朮補以強脾;厚朴除濕散滿,平胃調中,故更借之以去餘邪也)。
如果腹瀉還不止,就加入厚朴一兩,來清除殘餘的病邪(木香、黃連,就是香連丸,能運行氣機、清除火熱、止痢、使腸道厚實;甘草、芍藥,就是甘芍湯,能甘緩酸收、調和中焦、止痛;加入訶子用收澀作用來收斂脫垂;加入白朮用補益作用來強健脾胃;厚朴能去除濕氣、消散脹滿、調和胃氣、調理中焦,所以再藉助它來去除殘餘的病邪)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。