原文
(仲景)治傷寒熱利下重,欲飲水者(此傷寒轉利之證也,仲景見於厥陰篇。欲飲水與渴不同:渴但津干;欲水是陰分為火所灼,欲得涼以解之也,不可過與。利與痢不同;利者瀉也。陽熱之利,與陰寒不同;陰利宜理中、四逆溫臟;陽利糞色必焦黃、熱臭,出作聲,臍下必熱,得涼藥則止。《原病式》曰:瀉白為寒,赤黃紅黑,皆為熱也)。白頭翁(二兩) 秦皮 黃連 黃柏(三兩。)
(張仲景)治療傷寒病熱性下利、裡急後重,以及想要喝水的病人(這是傷寒轉變為下利的證候,仲景將其記載於厥陰篇。想要喝水與口渴不同:口渴只是津液乾燥;想要喝水是陰分被火熱灼傷,想要得到涼水來解除熱象,但不可以給予過多。下利與痢疾不同:下利就是腹瀉。陽熱性的下利,與陰寒性的下利不同;陰寒下利適合用理中湯、四逆湯溫暖臟腑;陽熱下利的大便顏色必定是焦黃、帶有熱臭、排出時有聲響,肚臍下方必定發熱,得到涼藥就會停止。《原病式》說:腹瀉白色是寒證,赤色、黃色、紅色、黑色,都是熱證)。白頭翁(二兩) 秦皮 黃連 黃柏(三兩)。
原文
此足陽明、少陰、厥陰藥也。白頭翁苦寒,能入陽明血分,而涼血止澼;秦皮苦寒性澀,能涼肝益腎而固下焦(漬水色青,故能入肝除熱);黃連涼心清肝,黃柏瀉火補水,並能燥濕止利而厚腸,取其寒能勝熱,苦能堅腎,澀能斷下也(成無己曰:腎欲堅,急食苦以堅之;利則下焦虛,故以純苦之劑堅之。徐可忠曰:此主熱利下重,乃熱傷氣,氣下陷而重也;陷下則傷陰,陰傷則血熱,雖後重而不用調氣之藥,病不在氣耳。周揚俊曰:邪傳厥陰,少陽其表也,臟腑相連,於法禁下,故但謀其去熱,熱除而利自止矣)。
這是足陽明、足少陰、足厥陰經的用藥。白頭翁味苦性寒,能夠進入陽明經的血分,而涼血止痢;秦皮味苦性寒且帶有澀味,能夠涼肝益腎並鞏固下焦(浸泡的水呈現青色,所以能夠進入肝經清除熱邪);黃連能清心涼肝,黃柏能瀉火滋陰,兩者都能夠燥濕止利並使腸道厚實,取其寒性能夠勝過熱邪,苦味能夠堅固腎氣,澀味能夠止住下利(成無己說:腎臟需要堅固,應趕快用苦味的藥物來堅固它;下利會導致下焦虛弱,所以用純粹苦味的藥劑來堅固它。徐可忠說:這個方劑主治熱性下利、裡急後重,這是因為熱邪損傷了氣,氣下陷所以才會裡急後重;氣下陷就會損傷陰分,陰分受傷就會導致血熱,雖然有裡急後重卻不使用調氣的藥物,是因為病位不在氣分。周揚俊說:病邪傳到厥陰經,少陽經是它的表,臟腑相互連繫,依照治法禁止使用攻下,所以只需設法去除熱邪,熱邪清除後下利自然就會停止)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。