原文
(仲景)治陽明病脈浮發熱,渴欲飲水,小便不通(成氏曰:脈浮發熱,上焦熱也;渴欲飲水,中焦熱也;小便不利,熱結下焦,津液不通也。《準繩》曰:此浮字誤也,是脈字下脫一不字也。《活人》云:脈浮者,五苓散;脈沉者,豬苓湯。按:太陽篇五苓散,乃豬苓、茯苓、澤瀉加桂、術;陽明篇豬苓湯,亦三味加滑石、阿膠。桂術辛甘為陽,主外,阿膠、滑石甘寒為陰,主內。但陽明為表之裡,不當言脈沉,又詳少陰篇:下利六七日,咳而嘔渴,心煩不得眠者,豬苓湯主之,雖不言脈沉,然少陰之脈必沉也,以此推之,成氏隨文誤釋明矣。昂按:豬苓湯味淡氣輕,雖三焦通用之藥,其實太陽藥也,成氏註釋深為當理。仲景列之陽明篇,亦用治少陰渴利,取其降火行水,則利自止,煩渴自退,乃瀉少陰之腑,以安少陰之經,非正治少陰藥也。若謂其治少陰病,便為少陰藥,太陽亦有用四逆者,豈四逆便為太陽藥乎?且改脈浮為不浮,方書中無此文法):少陰病下利六七日,咳而嘔渴,心煩不得眠下利不渴者,裡寒也;渴者,陽邪入里;心煩不眠,知挾熱也;咳而渴嘔,有停飲也;渴而(下利,知小便必不利,是熱邪已入膀胱也,宜利小便,則熱降而便實;通治濕熱黃疸,口渴溺赤)。豬苓 茯苓 澤瀉 滑石 阿膠(各一兩)
白話
(張仲景)治療陽明病,症見脈浮、發熱、口渴想喝水、小便不通暢(成無己說:脈浮發熱,是上焦有熱;口渴想喝水,是中焦有熱;小便不利,是熱邪結於下焦,津液不通。《證治準繩》說:這裡「浮」字是錯誤的,應該是「脈」字下面漏掉了一個「不」字。《南陽活人書》說:脈浮的,用五苓散;脈沉的,用豬苓湯。按:太陽篇的五苓散,是豬苓、茯苓、澤瀉加上桂枝、白術;陽明篇的豬苓湯,也是這三味藥加上滑石、阿膠。桂枝、白術味辛甘性溫屬陽,主治外表;阿膠、滑石味甘性寒屬陰,主治內裡。但陽明是表的裡側,不應當說脈沉。再詳細看少陰篇:腹瀉六七天,咳嗽而且嘔吐口渴,心煩睡不著的,用豬苓湯主治,雖然沒說脈沉,但少陰病的脈必定是沉的,以此推斷,成無己的注解是隨文誤釋就很明顯了。程昂按:豬苓湯味淡氣輕,雖然是三焦通用的藥,但實際上是太陽經的藥,成無己的注釋非常正確。張仲景把它列在陽明篇,也是用來治療少陰病的口渴和腹瀉,取其降火行水的功用,這樣腹瀉自然停止,口渴心煩自然消退,這是瀉少陰的腑來安定少陰的經絡,並非是正面治療少陰病的藥。如果說它能治少陰病就是少陰藥,那麼太陽病也有用四逆湯的,難道四逆湯就是太陽藥嗎?況且把脈浮改成不脈浮,方書中沒有這樣的改法):少陰病腹瀉六七天,咳嗽而且嘔吐口渴,心煩睡不著。腹瀉而不口渴的,是裡有寒;口渴的,是陽邪侵入裡面;心煩睡不著,知道是挾有熱邪;咳嗽而且口渴嘔吐,是有停飲;口渴(腹瀉,知道小便必定不利,這是熱邪已經進入膀胱了,應當通利小便,這樣熱邪下降,大便就會成形;通用於治療濕熱黃疸,口渴小便黃赤)。豬苓、茯苓、澤瀉、滑石、阿膠(各一兩)