醫方集解

感應丸

感應丸

感應丸3
原文
治新舊冷積瀉痢等證。木香 肉豆蔻 丁香(兩半) 乾薑(炮) 百草霜(一兩) 杏仁(一百四十粒。去皮尖) 巴豆(七十粒。去心、皮、膜,研去油。)巴豆、杏仁另研,同前藥末和勻;用好黃蠟六兩溶化,重絹濾去渣,好酒一升於砂鍋內煮數沸,候酒冷蠟浮,用清油一兩銚內熬熟,取蠟四兩同化成汁,就銚內和前藥末乘熱拌勻,丸如豆大。每服三十丸,空心,薑湯下。
白話
治療新舊寒積導致的腹瀉、痢疾等症狀。木香、肉豆蔻、丁香(各一兩半)、乾薑(炮製過)、百草霜(一兩)、杏仁(一百四十粒,去皮尖)、巴豆(七十粒,去心、皮、膜,研磨去除油脂)。巴豆、杏仁另外研磨,與前述藥末混合均勻;用好黃蠟六兩加熱熔化,用細絹布過濾去除雜質,用好酒一升在砂鍋內煮沸數次,等酒冷卻、蠟浮起,用清油一兩在鍋內熬熟,取蠟四兩一同熔化混合成汁,就在鍋內與前述藥末趁熱攪拌均勻,製成如豆子大小的藥丸。每次服用三十丸,空腹時,用生薑湯送服。
原文
此手足陽明藥也。肉蔻逐冷消食,下氣和中;丁香暖胃助陽。
白話
這是作用於手、足陽明經的藥方。肉豆蔻驅散寒氣、幫助消化,使氣往下行、調和中焦;丁香溫暖腸胃、扶助陽氣。
原文
宣壅除癖;木香升降諸氣,和脾舒肝;杏仁降氣散寒,潤燥消積;炮姜能逐痼冷而散痞通關;巴豆善破沉寒而奪門宣滯,寒積深痼,非此莫攻;百草霜和中溫散,亦能消積治痢,為佐也(《醫貫》曰:此方神妙不可言,雖有巴豆,不令人瀉,其積自然消化。李時珍曰:一婦年六十餘,溏瀉五載,犯生冷油膩肉食即作痛,服升澀藥,瀉反甚,脈沉而滑,此乃脾胃久傷,積冷凝滯,法當以熱下之。用蠟匱巴豆丸五十粒,服二日遂愈,自是每用治瀉痢,愈者近百人)。
白話
宣通壅塞、消除痞塊;木香能使各種氣機升降,調和脾胃、舒暢肝氣;杏仁降逆氣、散寒邪,滋潤乾燥、消除積滯;炮薑能驅逐久寒,並消散痞滿、暢通關節;巴豆擅長攻破深層寒積,能打開關竅、宣通停滯,寒積深重頑固,非此藥不能攻除;百草霜調和中焦、溫散寒邪,也能消除積滯、治療痢疾,作為輔助藥物(《醫貫》說:這個方子神妙得無法形容,雖然含有巴豆,卻不讓人腹瀉,積滯自然會消化。李時珍說:有一個六十多歲的婦人,腹瀉五年,一吃到生冷油膩的肉食就會腹痛,服用升提收澀的藥物,腹瀉反而更嚴重,脈象沉而滑,這是脾胃長期受損,寒積凝滯所致,治療方法應當用溫熱藥攻下。用蠟包裹的巴豆丸五十粒,服用兩天就痊癒了,從此每次用這個方法治療腹瀉痢疾,治癒的人將近一百個)。