醫方集解

三痹湯

三痹湯

三痹湯3
原文
治氣血凝滯,手足拘攣,風寒濕三痹(經曰:風寒濕三者雜合而為痹也,其風氣勝者為行痹,寒氣勝者為痛痹,濕氣勝者為著痹也。以冬遇此者為骨痹,以春遇此者為筋痹,以夏遇此者為脈痹,以至陰遇此者為肌痹,以秋遇此者為皮痹。痹在於骨則重,在於脈則血凝而不流,在於筋則屈不伸,在於肉則不仁。在皮則寒痛者,寒氣多也。其寒者,陽氣少陰氣多也;其熱者,陽氣多陰氣少也,故為痹熱;其多汗而濡者,濕也,陽氣少,陰氣盛,故汗出而濡也)。
白話
治療氣血凝滯、手足拘攣,以及風、寒、濕三種痹症(《黃帝內經》說:風、寒、濕三種邪氣混合侵犯人體就會形成痹症。其中風邪偏勝的叫做行痹,寒邪偏勝的叫做痛痹,濕邪偏勝的叫做著痹。在冬天遇到這些邪氣而發病的是骨痹,在春天遇到的是筋痹,在夏天遇到的是脈痹,在長夏(至陰)遇到的是肌痹,在秋天遇到的是皮痹。痹症在骨頭,就會感到身體沉重;在血脈,就會使血液凝滯而不流通;在筋,就會使肢體彎曲不能伸直;在肌肉,就會使肌肉麻木不仁;在皮膚,就會感到寒冷疼痛,這是因為寒氣較多的緣故。那些感覺寒冷的,是因為陽氣少、陰氣多;那些感覺發熱的,是因為陽氣多、陰氣少,所以形成熱痹;那些出汗多而且皮膚潮濕的,是因為濕氣重,加上陽氣少、陰氣盛,所以出汗多而皮膚潮濕)。
原文
人參 黃耆 茯苓 甘草 當歸 川芎 白芍 生地黃 杜仲(薑汁炒斷絲) 川牛膝 川續斷 桂心 細辛 秦艽 川獨活 防風。等分。加薑、棗煎。
白話
人參、黃耆、茯苓、甘草、當歸、川芎、白芍、生地黃、杜仲(用薑汁炒到斷絲)、川牛膝、川續斷、桂心、細辛、秦艽、川獨活、防風。以上藥材等份。加入生薑、紅棗一同煎煮。
原文
此足三陰藥也。喻嘉言曰:此方用參、耆、四物一派補藥,內加防風、秦艽以勝風濕,桂心以勝寒,細辛、獨活以通腎氣,凡治三氣襲虛而成痹患者,宜准諸此(昂按:風痹諸方,大約祛風、勝濕、瀉熱之藥多,而養血補氣固本之藥少,惟此方專以補養為主,而以治三氣之藥從之,散藥得補藥以行其勢,輔正驅邪,尤易於見功,故喻氏取之)。
白話
這是治療足三陰經(肝、脾、腎)的藥方。喻嘉言說:這個方子使用人參、黃耆、四物湯這一類補藥,在裡面加上防風、秦艽來祛除風濕,桂心來祛除寒邪,細辛、獨活來疏通腎氣。凡是治療因為風、寒、濕三種邪氣侵襲虛弱的身體而形成的痹症患者,都應該以這個方子為準則(汪昂按:治療風痹的各種方子,大約是祛風、除濕、清熱的藥物較多,而養血、補氣、鞏固根本的藥物較少。只有這個方子專門以補養為主,而用治療三種邪氣的藥物來輔助它。疏散邪氣的藥物得到補養藥物的幫助,更能發揮它們的作用,扶助正氣、驅除邪氣,更容易見到功效,所以喻嘉言選用這個方子)。