醫方集解

丁香柿蒂湯

丁香柿蒂湯

丁香柿蒂湯6
原文
(嚴氏)治久病呃逆因於寒者(按:方書無呃字,或作咳逆,或作噦氣,仲景書中亦作噦。《說文》曰:噦,氣牾也。海藏、東垣皆以噦為乾嘔,人多非之,今從俗作呃逆。此病有因痰阻氣滯者;有因血瘀者,有因火鬱者,有因胃熱失下者,此皆屬實;有因中氣大虛者,有因大下胃虛陰火上衝者,此皆屬虛。寒熱虛實,治法不一,古方以此湯治寒呃,雖病本於寒,然亦有火也。呃在中焦,穀氣不運,其聲短小,得食即發;呃在下焦,真氣不足,其聲長大,不食亦然)。
白話
(嚴氏)治療久病呃逆屬於寒證者(按:方書中沒有呃字,有的寫作咳逆,有的寫作噦氣,仲景書中也寫作噦。《說文》說:噦,是氣逆的意思。海藏、東垣都把噦當作乾嘔,大多數人反對這個說法,現在依照習俗寫作呃逆。此病有因痰阻氣滯的;有因血瘀的,有因火鬱的,有因胃熱失下的,這些都屬實證;有因中氣大虛的,有因大下後胃虛陰火上衝的,這些都屬虛證。寒熱虛實,治法各不相同,古方用此湯治療寒呃,雖然病因本於寒,但也有挾火的情況。呃在中焦,穀氣不運,呃聲短小,吃東西就發作;呃在下焦,真氣不足,呃聲長大,不吃東西也會發作)。
原文
丁香 柿蒂(二錢) 人參(一錢) 生薑(五片。)一方加陳皮、半夏、茯苓、甘草、良薑。
白話
丁香、柿蒂(各二錢)、人參(一錢)、生薑(五片)。另一方加陳皮、半夏、茯苓、甘草、良薑。
原文
此足陽明、少陰藥也。丁香泄肺溫胃而暖腎,生薑去痰開鬱而散寒,柿蒂苦澀而降氣,人參所以輔真氣使得展布也。
白話
這是足陽明、少陰的藥方。丁香宣泄肺氣、溫暖胃腑並溫暖腎臟,生薑祛痰開鬱並散寒,柿蒂苦澀並降氣,人參用來輔助真氣使其得以布散。
原文
火呃亦可用者,蓋從治之法也(以熱攻熱,名曰從治。朱丹溪曰:人之陰氣,因胃為養,土傷則木挾相火直衝清道而上作呃逆,古人以為胃寒用丁香柿蒂,不能清痰利氣,唯助火而已。李時珍曰:朱氏但執以寒治熱,矯枉之過矣,按:古人治陰呃,每用桂附、乾薑、吳茱、丁香、茴香諸辛熱藥,多有收效者;治陽呃用橘紅竹茹湯。《玉機微義》曰:呃逆本由陰氣已虛,陽火暴甚,直衝而上,出於胃,入於肺而作聲。東垣用涼藥者,所以瀉熱降火也;若陰證呃逆,以陰氣先消,陽火亦竭,浮於胸中,亦欲散也,故不用寒藥,而反以溫藥養胃,留其陽氣,胃氣一和,陽生則陰長之說也。或問治陽呃者,何以不用知柏?吳鶴皋曰:此少陽虛邪,非實邪也,故用柿蒂、竹茹之味薄者主之,若知柏味厚,則益戕其中氣,否塞不益盛乎。古人蓋深權之矣)。
白話
火呃也可以使用,大概是因為這是從治的方法(用熱來攻熱,叫做從治。朱丹溪說:人的陰氣,靠胃來滋養,胃土受傷則肝木挾相火直衝清道而上,發作為呃逆,古人以為是胃寒而用丁香柿蒂,不能清痰利氣,只是助火而已。李時珍說:朱氏只固執於以寒治熱,糾正偏差太過了。按:古人治療陰呃,常用桂附、乾薑、吳茱萸、丁香、茴香等辛熱藥,多有見效的;治療陽呃用橘紅竹茹湯。《玉機微義》說:呃逆本是因為陰氣已經虛弱,陽火暴盛,直往上衝,出於胃,入於肺而發出聲音。東垣用涼藥,是為了瀉熱降火;如果是陰證呃逆,因為陰氣先已消亡,陽火也衰竭了,浮在胸中,也想要散開,所以不用寒藥,反而用溫藥養胃,保留陽氣,胃氣一旦調和,就是陽生陰長的道理。有人問:治療陽呃,為什麼不用知母、黃柏?吳鶴皋說:這是少陽虛邪,不是實邪,所以用柿蒂、竹茹等味薄的藥來主治,如果用知母黃柏味厚,就更加傷害中氣,使阻塞更加厲害了。古人大概對此有深刻的考慮)。
原文
本方除人參、生薑,亦名丁香柿蒂湯(嚴氏):治同。
白話
本方去除人參、生薑,也叫做丁香柿蒂湯(嚴氏):治療相同。
原文
本方除人參、生薑,加竹茹、橘紅,名丁香柿蒂竹茹湯,又名橘紅竹茹湯;《寶鑑》去人參,加青皮、陳皮;《三因》去人參,加良薑、甘草,名丁香散:治同。
白話
本方去除人參、生薑,加竹茹、橘紅,叫做丁香柿蒂竹茹湯,又叫橘紅竹茹湯;《寶鑑》去除人參,加青皮、陳皮;《三因》去除人參,加良薑、甘草,叫做丁香散:治療相同。