醫方集解

補火丸

補火丸

補火丸22
原文
治冷勞氣血枯竭,肉瘠齒落,肢倦言微吳鶴皋曰:凡人之身有真火焉,寄於右腎,行於三焦,出入於甲膽,聽命於天君,所以溫百骸、養臟腑、充九竅者,皆此火也,為萬物之父,故曰天非此火不能生物,人非此火不能有生,此火一息,猶萬物無父,故其肉衰而瘠,血衰而枯,骨衰而齒落,筋衰而肢倦,氣衰而言微矣。
白話
治療冷勞氣血枯竭,肉消瘦齒脫落,四肢倦怠言語微弱。吳鶴皋說:凡是人的身體有真火,寄居在右腎,運行於三焦,出入於甲膽,聽命於心君,用來溫暖全身骨骼、滋養五臟六腑、充實九竅的,都是這團火,是萬物的父親,所以說天沒有此火不能生長萬物,人沒有此火不能保有生命。此火一旦停止,就像萬物失去了父親,所以肉衰而消瘦,血衰而枯竭,骨衰而齒落,筋衰而肢倦,氣衰而言語微弱了。
原文
石硫黃(一斤) 豬大腸(二尺。)將硫黃為末,實豬腸中,爛煮三時,取出去腸,蒸餅為丸,如梧子大。
白話
石硫黃(一斤)、豬大腸(二尺)。將硫黃研成細末,填入豬大腸中,用文火慢慢煮三個時辰,取出後去掉豬大腸,用蒸餅製成丸劑,丸如梧桐子大小。
原文
每服十丸,日漸加之(凡服硫黃者,忌食諸禽獸血。)
白話
每次服用十丸,每日逐漸增加用量(凡是服用硫黃的人,忌諱吃各種禽獸的血)。
原文
此足少陰命門藥也。硫黃,火之精也,亦號將軍(大黃至寒,亦號將軍,)故用之以補火;以其大熱有毒,故用豬腸爛煮以解之;庸俗之人,忌而罕用,蓋不知有破邪歸正、返滯還清、消陰回陽、化魄生魂之力也(吳鶴皋曰:戴元禮有言曰,諸涼藥皆滯,諸熱藥皆燥,惟硫黃熱而不燥。昔仁和吏早衰,服之年至九十。他如范文正公之金液丹,《得效》之玉真丸,《和劑》之來復丹、半硫丸、靈砂丹,《百選》之二氣丹,《活人》之返陰丹,楊氏之紫霞丹皆用之,但所主各有攸當耳。昂按:人有真陽虛衰,附桂所不能補者,非硫黃不能補之;今人以為燥毒,棄而不用,不知硫黃性雖燥而疏利,與燥澀者不同,本草稱為救危妙藥,道家以之服食,尊之為金液丹,固人所可常服者;且硝與磺,一陰一陽,然皆同類之物,今人惟知用芒硝而不敢用硫黃,可見今人不逮古人矣。)
白話
這是足少陰命門的藥物。硫黃是火的精華,也稱為將軍(大黃極為寒涼,也稱為將軍),所以用硫黃來補火;因為硫黃大熱有毒,所以用豬大腸長時間煮制來化解毒性;庸俗的人因忌諱而很少使用,大概不知道硫黃有破邪歸正、返滯還清、消陰回陽、化魄生魂的功效(吳鶴皋說:戴元禮曾說,各種涼藥都會阻滯,各種熱藥都會乾燥,只有硫黃熱而不燥。從前仁和的官吏早年衰老,服用硫黃後活到九十歲。其他如范文正公的金液丹,《得效》的玉真丸,《和劑》的來復丹、半硫丸、靈砂丹,《百選》的二氣丹,《活人》的返陰丹,楊氏的紫霞丹都使用硫黃,但各自所主治的病症有所不同。李時珍按:人有真陽虛衰,附子肉桂所不能補益的,非硫黃不能補益;現在的人認為硫黃是燥毒,拋棄不用,不知道硫黃性雖燥而通利,與燥澀的藥物不同,《本草》稱之為救危妙藥,道家用來服食,尊稱為金液丹,本來是人可以長期服用的;況且硝與硫黃,一陰一陽,都是同類的藥物,現在的人只知道用芒硝而不敢用硫黃,可見今人不如古人了)。
原文
附:金液丹:硫黃(十兩)。研末,瓷盆盛。
白話
附:金液丹:硫黃(十兩),研成細末,放在瓷盆中。
原文
水和赤石脂封口,鹽泥固濟,日乾;地內埋一小罐,盛水令滿,安盆在內,用泥固濟。
白話
用水和赤石脂封住盆口,用鹽泥加固,放在太陽下曬乾;在地下埋一個小罐子,裝滿水,將瓷盆放在裡面,用泥土加固密封。
原文
慢火養七日七夜,加頂火一斤煅,取出,研末,蒸餅丸。米飲下。
白話
用文火慢慢烘烤七天七夜,再加一把火烤一天一夜,取出後研成細末,用蒸餅製成丸劑。用米湯送服。
原文
治久寒痼冷,勞傷虛損,傷寒陰證,小兒慢驚。
白話
治療長久的寒冷頑固冷疾,勞傷虛損,傷寒陰證,小兒慢驚風。
原文
玉真丸:生硫黃(二兩) 生硝石 石膏 半夏(一兩)。薑汁糊丸。薑湯或米飲下,每四十丸。治腎厥頭痛。
白話
玉真丸:生硫黃(二兩)、生硝石、石膏、半夏(各一兩)。用薑汁糊製成丸劑。用薑湯或米湯送服,每次四十丸。治療腎厥頭痛。
原文
來復丹:太陰元精石 舶上硫黃 硝石(一兩,硝黃同微炒,不可火大,柳條攪結成砂子) 五靈脂(去砂石) 青皮 陳皮(一兩。)醋糊丸。米飲下。
白話
來復丹:太陰元精石、舶上硫黃、硝石(各一兩,硝石和硫黃一同微炒,火不可太大,用柳條攪拌結成砂子)、五靈脂(去砂石)、青皮、陳皮(各一兩)。用醋糊製成丸劑。用米湯送服。
原文
治伏暑泄瀉,身熱脈弱(《玉機微義》曰:硝石性寒,佐以陳皮,其性疏快,硫黃能利人,若作暖藥止瀉,誤矣。此由啖食生冷,或冒暑熱,中脘閉結,揮霍變亂,此藥通利三焦,分理陰陽,服之甚驗。若因暑火濕熱者勿用。)
白話
治療伏暑泄瀉,身熱脈弱(《玉機微義》說:硝石性寒,配合陳皮,其性通利快捷,硫黃能使人腹瀉,如果當作溫熱藥物止瀉,就錯了。此證是因為吃多了生冷,或者中了暑熱,中焦閉塞不通,上吐下瀉,此藥能通利三焦,分別調理陰陽,服用非常有效。如果是因暑火濕熱引起的則不要使用)。
原文
半硫丸:半夏 硫黃,等分。生薑糊丸。治老人虛秘、冷秘。
白話
半硫丸:半夏、硫黃,等分。用生薑糊製成丸劑。治療老人虛秘、冷秘。
原文
靈砂丹:水銀三兩 硫黃(一兩。)煉成研末,糯米糊丸。治諸虛痼冷。
白話
靈砂丹:水銀三兩、硫黃(一兩),煉成後研成細末,用糯米糊製成丸劑。治療各種虛弱頑固寒冷疾病。
原文
二氣丹:硝石 硫黃,等分。為末。石器炒成砂,再研,糯米糊丸,梧子大。每服四十丸,井水下。
白話
二氣丹:硝石、硫黃,等分。研成細末。用石器炒成砂子,再研磨,用糯米糊製成丸劑,丸如梧桐子大小。每次服用四十丸,用井水送服。
原文
治伏暑傷冷,二氣交錯,中脘痞結,或嘔或泄,霍亂厥逆。
白話
治療伏暑傷冷,寒熱二氣交錯,中焦痞塞結滯,或嘔吐或泄瀉,霍亂厥逆。
原文
返陰丹:治陰毒傷寒,心神煩躁,四肢逆冷。
白話
返陰丹:治療陰毒傷寒,心神煩躁,四肢冰冷。
原文
硫黃五兩 硝石 太陰元精石一兩 附子(炮) 乾薑(炮) 桂心(五錢)。
白話
硫黃五兩、硝石、太陰元精石各一兩、附子(炮製)、乾薑(炮製)、桂心(各五錢)。
原文
用鐵銚先鋪元精末一半,次鋪硝石末一半,中間下硫黃末,又著硝石一半蓋硫黃,再以元精末蓋上。用小盞合著炭三斤,燒令得所,勿令煙出。研末,和前藥末飯丸,梧子大。每服十五至二十丸,艾湯下,汗出為度。
白話
用鐵銚先鋪上一半元精石末,再鋪上一半硝石末,中間放上硫黃末,又放上一半硝石末覆蓋硫黃,最後用元精石末覆蓋在上面。用小盞合上,用炭火三斤燃燒,燒到適當程度,不要讓煙出來。研成細末,和前面的藥末一起用飯湯製成丸劑,丸如梧桐子大小。每次服用十五至二十丸,用艾湯送服,以汗出為度。
原文
《本事方》破陰丹:治陰中伏陽,煩躁,六脈沉伏。硫黃、水銀各一兩,陳皮、青皮各五錢。
白話
《本事方》破陰丹:治療陰中伏陽,煩躁,六脈沉伏。硫黃、水銀各一兩,陳皮、青皮各五錢。
原文
先將硫黃入銚熔開,次下水銀,鐵杖攪勻,令無星,細研糊丸。每服三十丸。如煩躁,冷鹽湯下,陰證,艾湯下。
白話
先將硫黃放入鐵銚中熔化,再加入水銀,用鐵杖攪拌均勻,使其沒有星點,細研後用糊製成丸劑。每次服用三十丸。如果是煩躁,用冷鹽湯送服;陰證,用艾湯送服。
原文
《傷寒百問》方:硫黃五錢。艾湯調下。治身冷脈微,厥而煩躁。令臥,汗出愈。
白話
《傷寒百問》方:硫黃五錢。用艾湯調和服用。治療身冷脈微,厥冷而煩躁。讓患者躺下,汗出即可痊愈。
原文
黑錫丹:黑鉛 硫黃各二兩。將錫熔化,漸入硫黃,候結成片,傾地上出火毒,研至無聲為度。治陰陽不升降,上盛下虛,頭目眩運。
白話
黑錫丹:黑鉛、硫黃各二兩。將錫熔化,逐漸加入硫黃,等凝結成片,倒在地上散發火毒,研磨到沒有聲音為止。治療陰陽不升降,上盛下虛,頭目眩暈。