醫方集解

三才封髓丹

三才封髓丹

三才封髓丹7
原文
(《拔萃》)降心火,益腎水,滋陰養血,潤而不燥。
白話
(出自《拔萃》)能降低心火,補益腎水,滋養陰液與血液,性質潤澤而不乾燥。
原文
天門冬 熟地黃(二兩) 人參(一兩) 黃柏(酒炒,三兩) 砂仁(兩半) 甘草(炙,七錢半。)麵糊丸。
白話
天門冬、熟地黃(各二兩)、人參(一兩)、黃柏(用酒炒過,三兩)、砂仁(二兩半)、甘草(炙過,七錢半)。用麵糊調製成藥丸。
原文
用蓯蓉五錢,切片,酒一大盞,浸一宿,次日煎湯送下。
白話
另取肉蓯蓉五錢,切片,用一大杯酒浸泡一整晚,第二天煎煮成湯液送服藥丸。
原文
此手足太陰、足少陰藥也。天冬以補肺生水,人參以補脾益氣,熟地以補腎滋陰,以藥有天地人之名,而補亦在上中下之分,使天地位育,參贊居中,故曰三才也。
白話
這是作用於手太陰肺經、足太陰脾經與足少陰腎經的方劑。天門冬用來補肺並滋生津液,人參用來補脾並增益元氣,熟地黃用來補腎並滋養陰精。因為藥材具有天、地、人的名稱,而補益作用也分別針對上、中、下三部,使天地(上下)各得其位,人參居中調和輔助,所以稱為「三才」。
原文
喻嘉言曰:加黃柏以入腎滋陰,砂仁以入脾行滯,甘草以少變天冬、黃柏之苦,俾合人參建立中氣,以伸參兩之權,殊非好為增益成方之比也。
白話
喻嘉言說:加入黃柏是為了入腎滋陰,加入砂仁是為了入脾消除積滯,加入甘草是為了稍微改變天門冬、黃柏的苦味,使其與人參共同建立中焦之氣,以伸展人參調和上下(參兩)的作用,這絕非只是喜好隨意增加藥味來比附成方。
原文
本方除後三味,等分煎,名三才湯,治脾肺虛勞咳嗽。
白話
本方去掉後面三味藥(黃柏、砂仁、甘草),各取等量煎煮,稱為「三才湯」,治療脾肺虛弱引起的勞損咳嗽。
原文
本方除前三味,名鳳髓丹《治要》:治心火旺盛,腎精不固,易於施泄。
白話
本方去掉前面三味藥(天門冬、熟地黃、人參),稱為「鳳髓丹」(出自《治要》):治療心火過旺、腎精不穩固,容易出現遺精或早泄的症狀。