醫方集解

常山飲

常山飲

常山飲5
原文
(《局方》)瘧久不已者,用此截之(瘧初起不宜禁,禁則邪氣未盡,變生他證,發久則可截之)。
白話
(出自《局方》)瘧疾拖延很久仍不痊癒的,用這個方子來中止它(瘧疾剛發作時不宜用截瘧法,若強行中止,會導致邪氣沒有完全清除,衍生出其他病症;發作久了之後,才可以用截瘧法)。
原文
常山(燒酒炒。二錢) 草果(煨) 檳榔 知母 貝母(一錢) 烏梅(二個。)姜(三片)、棗(一枚),半酒半水煎,露一宿,日未出時,面東空心溫服。渣用酒浸煎,待瘧將發時先服。
白話
常山(用燒酒炒過,二錢)、草果(煨過)、檳榔、知母、貝母(各一錢)、烏梅(兩個)、生薑(三片)、紅棗(一枚),用一半酒一半水來煎煮,露天放置一個晚上,在太陽還沒出來的時候,面向東方空腹溫服。藥渣再用酒浸泡後煎煮,等到瘧疾即將發作時先服用。
原文
一方有良薑、甘草,無檳榔;一方加穿山甲、甘草。
白話
另一個方子有高良薑、甘草,沒有檳榔;另一個方子則加上穿山甲、甘草。
原文
此足少陰、太陰藥也。古云無痰不作瘧,常山引吐行水,祛老痰積飲;檳榔下氣破積,能消食行痰。
白話
這是作用於足少陰腎經和足太陰脾經的藥方。古人說沒有痰就不會引發瘧疾,常山能引發嘔吐、通行水液,祛除陳舊的痰和積聚的飲邪;檳榔能降氣、破除積滯,可以消化飲食、運行痰液。
原文
陰陽不和則瘧作(陽勝則熱,陰勝則寒),知母滋陰,能治陽明獨勝之火;草果辛熱,能治太陰獨勝之寒;貝母清火散結,瀉熱除痰;烏梅酸斂澀收,生津退熱(斂陰故退熱);合為截瘧之劑也(趙以德曰:嘗究本草,知母、草果、常山、甘草、烏梅、檳榔、穿山甲皆云治瘧。集以成方者,為知母性寒,入足陽明,治獨勝之熱,使退就太陰;草果溫燥,治足太陰獨勝之寒,使退就陽明,二經和則無陰陽交錯之變,是為君藥。常山主寒熱瘧,吐胸中痰結,是為臣藥。甘草和諸藥,烏梅去痰,檳榔除痰癖,破滯氣,是為佐藥。穿山甲穴山而居,遇水而入,則是出入陰陽,貫穿經絡於滎分,以破暑結之邪,為使藥也。惟脾胃有郁痰者,用之收效。李士材曰:常山生用多用則吐,與甘草同用亦必吐,若酒浸炒透,但用錢許,每見奇功,未見其或吐也,世人泥於老人久病忌服之說,使良藥見疑,沉疴難起,抑何愚耶。李時珍曰:常山、蜀漆劫痰截瘧,須在發散表邪及提出陽分之後,用之得宜;得甘草則吐,得大黃則利,得烏梅、穿山甲則入肝,得小麥、竹葉則入心,得秫米、麻黃則入肺,得龍骨、附子則入腎,得草果、檳榔則入脾。蓋無痰不作瘧,一物之功,亦在驅逐痰水而已)。
白話
陰陽不調和就會引發瘧疾(陽氣偏勝就會發熱,陰氣偏勝就會發冷),知母滋養陰液,能治療陽明經獨盛的火氣;草果性味辛熱,能治療太陰經獨盛的寒氣;貝母清熱散結,瀉除熱邪、化解痰液;烏梅味酸,能收斂固澀,滋生津液、退除熱邪(因為收斂陰氣所以能退熱);這些藥組合起來就成了截瘧的方劑(趙以德說:曾經研究本草,知母、草果、常山、甘草、烏梅、檳榔、穿山甲都說能治療瘧疾。把它們集合成方,是因為知母性寒,入足陽明經,治療獨盛的熱邪,使熱邪退回到太陰經;草果溫燥,治療足太陰經獨盛的寒邪,使寒邪退回到陽明經,兩經調和就不會有陰陽錯亂的變化,所以是君藥。常山主治寒熱瘧疾,能吐出胸中的痰結,所以是臣藥。甘草調和各藥,烏梅去除痰液,檳榔消除痰癖、破除停滯的氣機,所以是佐藥。穿山甲在洞穴中居住,遇到水就會進入,這象徵它能出入陰陽,貫穿經絡到達滎穴層次,用來破除暑邪凝結的病邪,所以是使藥。只有脾胃有鬱積痰飲的人,使用它才能見效。李士材說:常山生用或用量大就會引發嘔吐,和甘草一起使用也一定會吐,如果用酒浸泡炒透,只用一錢左右,常常見到奇效,沒見過它會讓人吐的。世人拘泥於老人、久病者忌服的說法,使良藥被懷疑,導致重病難以治癒,這是多麼愚蠢啊。李時珍說:常山、蜀漆能劫奪痰邪、截斷瘧疾,必須在發散體表的邪氣以及將病邪提出到陽分之後,使用才能得當;它與甘草同用會引發嘔吐,與大黃同用會導致腹瀉,與烏梅、穿山甲同用會入肝經,與小麥、竹葉同用會入心經,與秫米、麻黃同用會入肺經,與龍骨、附子同用會入腎經,與草果、檳榔同用會入脾經。大概是因為沒有痰就不會引發瘧疾,這一味藥的功效,也不過是在於驅逐痰水罷了)。