醫方集解

通幽湯

通幽湯

通幽湯3
原文
(東垣)治幽門不通,上衝吸門,噎塞不開,氣不得下,大便艱難,名曰下脘不通,治在幽門(下脘即幽門,胃之下口也。人身上下有七門,皆下衝上也。幽門上衝吸門,吸門即會厭,氣喉上掩飲食者也。沖其吸門之氣,不得下歸肝腎,為陰火相拒,故膈噎不通;濁陰不得下降,而大便乾燥不行,胃之濕與陰火俱在其中,則腹脹作矣。治在幽門,使幽門通利,泄其陰火,潤其燥血,生其新血,則幽門通,吸門亦不受邪,膈噎得開,脹滿俱去矣,是濁陰得下歸地也。)
白話
(李東垣)治療幽門不通,氣往上衝擊吸門,導致吞嚥困難、阻塞不開,氣無法向下運行,大便艱澀難解,這稱為下脘不通,治療重點在於幽門(下脘就是幽門,是胃的下口。人體上下共有七個門,都是從下往上衝的。幽門的氣往上衝擊吸門,吸門就是會厭,是氣管上方用來遮蓋飲食的結構。衝擊吸門的氣,無法向下回歸肝腎,被陰火所抗拒,所以形成膈膜阻塞、吞嚥不通;濁陰之氣無法下降,導致大便乾燥不通,胃中的濕氣與陰火同時存在其中,就會產生腹脹。治療在於幽門,使幽門通暢,洩除其中的陰火,滋潤乾燥的血液,生成新的血液,那麼幽門就能暢通,吸門也不會受到病邪侵襲,膈膜阻塞得以打開,脹滿的症狀都消除了,這就使濁陰之氣能夠下降回歸大地了。)
原文
當歸身 升麻 桃仁(研) 紅花 甘草(炙,一錢) 生地黃 熟地黃(五分。)或加檳榔末五分。本方加大黃、麻仁,名當歸潤腸湯:治同。
白話
當歸身、升麻、桃仁(研磨)、紅花、甘草(炙用,一錢)、生地黃、熟地黃(五分)。或者加入檳榔末五分。本方加上大黃、麻仁,稱為當歸潤腸湯:治療功效相同。
原文
此手足陽明藥也。當歸、二地滋陰以養血;桃仁、紅花潤燥而行血;檳榔下墜而破氣滯;加升麻者,天地之道,能升而後能降,清陽不升,則濁陰不降,經所謂地氣上為云,天氣下為雨也(李東垣曰:腎開竅於二陰,經曰:大便難者,取足少陰。夫腎主五液,津液足則大便如常;若飢飽勞役,損傷胃氣,反食辛熱味厚之物,而助火邪,火伏血中,耗損真陰,津液虧少,故大便燥結。少陰不得大便,以辛潤之;太陰不得大便,以苦泄之;陽結者,散之;陰結者,溫之;傷食者,以苦泄之;血燥者,以桃仁、酒製大黃通之;風燥者,以麻仁加大黃利之;氣澀者,郁李仁、枳實、皂角仁潤之。不可概用牽牛、巴豆之類下之,損其津液,燥結愈甚,遂成不救。)
白話
這是治療手陽明大腸經與足陽明胃經的藥方。當歸、生地黃、熟地黃滋養陰液以養血;桃仁、紅花滋潤乾燥並運行血液;檳榔向下墜降以破除氣滯;加入升麻的原因,是天地運行的規律,能夠上升之後才能下降,清陽之氣不上升,則濁陰之氣就不能下降,正如《黃帝內經》所說地氣上升成為雲,天氣下降成為雨(李東垣說:腎開竅於前後二陰,《內經》說:大便困難的,應取足少陰腎經來治療。腎主管人體五種津液,津液充足則大便正常;如果飲食飢飽不調、勞累過度,損傷了胃氣,反而食用辛辣、溫熱、味道濃厚的食物,助長火邪,火邪潛伏在血液中,耗損真陰,津液虧虛減少,所以大便乾燥結硬。少陰經病變導致大便不通,要用辛味藥來滋潤;太陰經病變導致大便不通,要用苦味藥來洩下;陽氣結聚的,要用疏散的方法;陰氣凝結的,要用溫通的方法;因飲食積滯受傷的,要用苦味藥來洩下;血液乾燥的,要用桃仁、酒製大黃來疏通;風邪導致的乾燥,要用麻仁加上大黃來利下;氣機澀滯的,要用郁李仁、枳實、皂角仁來滋潤。不可一概使用牽牛子、巴豆之類的藥物來攻下,那樣會損傷人體津液,使乾燥結滯更加嚴重,最終導致無法救治。)