原文
(仲景)治傷寒水氣乘心,厥而心下悸者。先治其水,卻治其厥,不爾,水漬入胃,必作利也(太陽證飲水過多,水停心下必悸;火畏水,故心惕惕然動,不自安也;亦治傷寒汗出不渴者經曰:傷寒汗出渴者,五苓散主之;不渴者,此湯主之。汗而不渴,為邪熱未入里,故但解表、利水而兼和中);亦治膀胱腑咳,咳而遺溺。
(張仲景)治療傷寒病水氣侵犯心臟,出現四肢冰冷且心下悸動的狀況。應當先治療水氣,然後再治療厥逆;如果不這樣做,水氣浸漬進入腸胃,必定會導致下利(太陽證飲水過多,水停滯在心下部位必定會心悸;火畏懼水,所以心臟會驚惕不安地跳動,無法自我安定;也治療傷寒汗出而不口渴的症狀。經書說:傷寒汗出而口渴的,用五苓散主治;不口渴的,用此湯主治。出汗而不口渴,是邪熱還沒有進入體內,所以只需解表、利水並兼顧調和脾胃);也治療膀胱腑的咳嗽,咳嗽時會遺尿。
原文
茯苓 桂枝(二兩) 甘草(一兩) 生薑(三兩)
茯苓、桂枝(各二兩)、甘草(一兩)、生薑(三兩)。
原文
此足太陽藥也。淡能滲水,甘能寧心助陽,故用茯苓;辛能散飲,溫能發汗解肌,故用薑桂;益土可以制水,甘平能補氣和中,故用甘草(按:悸證,有過汗而悸者,有吐下而悸者,有氣虛而悸者。惟飲之為悸,甚於它邪,以水停心下,無所不入,侵於肺則咳,傳於胃為嘔,溢於皮膚為腫,漬於腸間為利。故經曰:先治其水,後治其厥。厥為邪之深者,猶先治水,況病之淺者乎)。
這是足太陽膀胱經的藥方。淡味能滲利水濕,甘味能安定心神、扶助陽氣,所以用茯苓;辛味能消散水飲,溫性能發汗、解除肌表之邪,所以用生薑、桂枝;補益脾土可以制約水邪,甘平之性可以補益氣、調和脾胃,所以用甘草(按:心悸的證候,有因發汗過多而心悸的,有因催吐或攻下而心悸的,有因氣虛而心悸的。只有水飲導致的心悸,比其他病邪更為嚴重,因為水停滯在心下,無處不滲透,侵犯到肺就會咳嗽,傳導到胃就會嘔吐,泛溢到皮膚就會水腫,浸漬到腸道就會下利。所以經書說:先治療水飲,後治療厥逆。厥逆是病邪深入的情況,尚且要先治療水飲,何況是病情較輕的呢?)。
原文
本方去生薑,加白朮,名茯苓桂枝白朮甘草湯(仲景):治傷寒吐下後,心下逆滿,氣上衝胸,起則頭眩,脈沉緊,發汗則動經,身為振搖者(逆滿氣衝,寒邪伏飲上搏於膈也,故令頭眩;沉為在裡,且既經吐下,復發其汗,則陽益虛而津液耗,故振搖也;與此湯導飲和中,益陽固衛;)《金匱》用治心下有痰飲,胸脅支滿,目眩。
本方去掉生薑,加入白朮,名為茯苓桂枝白朮甘草湯(張仲景):治療傷寒病經過催吐或攻下之後,出現心下部位氣逆脹滿,有氣上衝到胸部,起身時就會頭暈目眩,脈象沉而緊,如果再用發汗法,就會傷動經脈,身體出現搖晃震顫的症狀(氣逆脹滿上衝,是寒邪與潛伏的水飲向上搏擊於胸膈所致,所以會導致頭暈;脈沉表示病在裡,而且已經經過吐下,又再發其汗,就會使陽氣更加虛弱、津液耗損,所以身體會搖晃震顫;用此湯來引導水飲、調和脾胃,補益陽氣、鞏固衛氣;)《金匱要略》用此方治療心下有痰飲,胸脅部脹滿支撐,以及頭暈目眩。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。