醫方集解

小建中湯

小建中湯

小建中湯8
原文
(仲景)治傷寒陽脈澀,陰脈弦,腹中急痛(邪氣入里,與正相搏,則腹痛;澀者,血不足也;弦者,木剋土也;太陽在表,無腹痛;少陽在半表半裡,有胸脅痛而無腹痛;陽明腹滿急痛者,裡實也,宜下之,大柴胡湯、小承氣湯;三陰下利而腹痛者,裡寒也,宜溫之,四逆湯、附子理中湯;腸鳴泄瀉而痛者,裡虛有寒也,宜小建中湯溫中散寒);傷寒二三日,心悸而煩(悸者,陽氣虛也,煩者,陰血虛也,氣血內虛,與此湯先建其里。倍芍藥者,酸以斂陰,陰收則陽歸附也;加飴糖者,甘以潤土,土潤則萬物生也;仍不去薑桂,以散邪也);通治虛勞悸衄,裡急腹痛,夢遺失精,四肢痠痛,手足煩熱,咽燥口乾,虛勞黃疸(黃疸,小便利而色白者,是無熱也,不可除熱,當作虛寒治之。喻嘉言曰:虛勞病至於亡血失精,精血枯槁,難為力矣,急宜建其中臟,使飲食增而陰血旺,故但用稼穡作甘之味,生其精血;而酸辛酸苦,在所不用,舍是無良法也)。
白話
(張仲景)治療傷寒,寸口脈澀,關尺脈弦,腹中急痛(邪氣侵入體內,與正氣相互搏鬥,就會腹痛;脈澀代表血不足;脈弦代表木剋土;太陽病在體表,沒有腹痛;少陽病在半表半裡,有胸脅痛而沒有腹痛;陽明病腹部脹滿劇痛,屬於裡實證,應當用下法,可用大柴胡湯、小承氣湯;三陰經病出現下痢且腹痛,屬於裡寒證,應當溫裡,可用四逆湯、附子理中湯;腸鳴腹瀉且疼痛,屬於裡虛有寒,應當用小建中湯溫中散寒);傷寒二三天,心悸且心煩(心悸是陽氣虛弱,心煩是陰血虛弱,氣血內部虧虛,用這個湯藥先建立中焦的功能。加倍芍藥,是因為酸味能夠收斂陰氣,陰氣收斂則陽氣就會依附;加入飴糖,是因為甘味能夠潤養脾土,脾土滋潤則萬物生長;仍然不除去生薑、桂枝,是用來散發邪氣);也通用於治療虛勞引起的心悸、鼻出血、腹中拘急疼痛、夢遺滑精、四肢痠痛、手足心發熱、咽喉乾燥、口乾,以及虛勞黃疸(黃疸如果小便通利且顏色清白,代表沒有熱邪,不可用清熱藥,應當當作虛寒來治療。喻嘉言說:虛勞病到了亡血失精的地步,精血枯竭,很難用藥了,應當趕快建立中焦臟腑的功能,使飲食增加而陰血旺盛,所以只用五穀所生成的甘味藥物,來生長他的精血;而酸、辛、苦味的藥物都不使用,除了這個沒有更好的方法了)。
原文
桂枝 生薑(三兩) 芍藥(六兩) 甘草(一兩。炙) 大棗(十二枚。)入飴糖一升,微火溶服(嘔家不可用建中,以甜故也。此即桂枝加芍藥湯,但桂有厚薄耳。昂按:此湯以飴糖為君,故不名桂枝芍藥而名建中,今人用建中者,絕不用飴糖,失仲景遺意矣。吳鶴皋曰:桂枝當是桂,桂枝味薄,故用以解表;桂味厚,故用以建里)。
白話
桂枝、生薑(各三兩)、芍藥(六兩)、甘草(一兩,炙過)、大棗(十二枚)。加入飴糖一升,用微火溶化後服用(嘔吐的患者不可使用建中湯,因為甜味的緣故。這個方子就是桂枝加芍藥湯,只是桂枝和肉桂的厚薄不同。汪昂按:這個湯以飴糖為主藥,所以不叫桂枝芍藥湯而叫建中湯,現在的人用建中湯,完全不用飴糖,失去了張仲景的原意。吳鶴皋說:桂枝應當是肉桂,桂枝味薄,所以用來解表;肉桂味厚,所以用來建立中焦)。
原文
此足太陰、陽明藥也。《準繩》曰:脾居四臟之中,生育榮衛,通行津液,一有不調,則失所育所行矣,必以此湯溫健中臟,故名建中。
白話
這是歸屬於足太陰脾經和足陽明胃經的藥方。《證治準繩》說:脾臟位於四臟中央,生成營氣和衛氣,輸布津液,一旦失調,就會失去生成和輸布的功能,必須用這個湯藥溫暖並強健中焦臟腑,所以叫做建中。
原文
脾欲緩,急食甘以緩之,故以飴糖為君,甘草為臣。
白話
脾臟需要舒緩,應當趕快用甘味來緩和它,所以用飴糖作為君藥,甘草作為臣藥。
原文
桂枝辛熱,辛,散也潤也,榮衛不足,潤而散之;芍藥酸寒,酸,收也泄也,津液不通,收而行之;故以桂芍為佐。
白話
桂枝性味辛熱,辛味能發散也能滋潤,營衛不足時,用它來滋潤並發散;芍藥性味酸寒,酸味能收斂也能疏泄,津液不通時,用它來收斂並運行;所以用桂枝和芍藥作為佐藥。
原文
生薑辛溫,大棗甘溫,胃者衛之源,脾者榮之本,《針經》曰:榮出中焦,衛出上焦。
白話
生薑性味辛溫,大棗性味甘溫,胃是衛氣的來源,脾是營氣的根本,《針經》說:營氣出自中焦,衛氣出自上焦。
原文
是以衛為陽,益之必以辛;榮為陰,補之必以甘;辛甘結合,脾胃健而榮衛通,故以薑、棗為使(李東垣曰:《傷寒論》云,陽脈澀,陰脈弦,法當腹中急痛。以芍藥之酸,土中瀉木為君;飴糖、炙草甘溫,補脾養胃為臣;水挾木勢,亦來侮土,肉桂大辛熱,佐芍藥以退寒水;薑棗辛甘而溫,發散陽氣,行於經脈皮毛為使。或謂桂枝湯解表而芍藥少,建中湯溫里而芍藥多,何也,皮膚為近,則制小其服,心腹為遠,則制大其服,所以不同也。昂按:此即表欲其散,里欲其收之義。小建中治腹痛者,以木來剋土,取芍藥為君,土中瀉木也;理中湯治腹痛者,以水來侮土,取乾薑為君,土中瀉水也;平胃散治腹痛自利者,取蒼朮為君,瀉土除濕也。云岐子曰:建中為補,能補中焦之虛,而不能補上焦下焦之虛;調胃為瀉,能瀉中焦之實,而不能瀉上焦下焦之實也)。
白話
因此衛氣屬陽,補益它必須用辛味;營氣屬陰,補養它必須用甘味;辛味與甘味相結合,脾胃強健而營衛通暢,所以用生薑、大棗作為使藥(李東垣說:《傷寒論》說,陽脈澀、陰脈弦,按道理應當會腹中急痛。用芍藥的酸味,在土中瀉木作為君藥;飴糖、炙甘草甘溫,補脾養胃作為臣藥;水邪挾帶木勢,也會來欺侮土,肉桂大辛大熱,輔助芍藥來驅退寒水;生薑、大棗辛甘而溫,發散陽氣,運行於經脈皮毛作為使藥。有人問桂枝湯解表而芍藥用量少,建中湯溫裡而芍藥用量多,為什麼呢?因為皮膚部位近,所以制訂小劑量服用;心腹部遠,所以制訂大劑量服用,這就是不同之處。汪昂按:這就是表證要發散,裡證要收斂的意思。小建中湯治療腹痛,是因為木來剋土,所以取芍藥為君,在土中瀉木;理中湯治療腹痛,是因為水來侮土,所以取乾薑為君,在土中瀉水;平胃散治療腹痛伴隨自利,取蒼朮為君,瀉土除濕。云岐子說:建中湯是補法,能補中焦的虛弱,但不能補上焦與下焦的虛弱;調胃承氣湯是瀉法,能瀉中焦的實邪,但不能瀉上焦與下焦的實邪)。
原文
本方加黃耆兩半,名黃耆建中湯(《金匱》):治虛勞諸不足(《準繩》曰:血不足而用黃耆。黃耆味甘,加以甘草,大能生血,此仲景之妙法。蓋稼穡作甘,甘能補胃,胃為氣血之海,氣血所從生也。經曰:無陽則陰無以生,以甘益胃而生血,旨哉!今人但知參耆為氣藥,故特表而出之。昂按:補血湯黃耆五倍於當歸,而云補血,即此義);亦治傷寒汗後身痛,表虛惡寒,脈遲弱者(身痛乃六經俱有之證,有表、有里、有寒、有熱、有風、有濕。陽證身痛,但拘急、身不能轉側;陰寒身痛,體勢沉重,宛如被杖,以此別之。此證因過汗耗損陰氣,血少不能營養筋骨,故痛;陽虛故脈遲;汗後故脈弱;用黃耆、甘草之甘以補中氣,芍藥之酸以收陰氣,桂枝辛熱,外以益衛而實表,內以和榮而補虛,使中氣建立,則能生育榮衛,通行津液,表不虛而身痛自汗皆止,虛勞不足可愈矣)。
白話
本方加上黃耆一兩半,稱為黃耆建中湯(出自《金匱要略》):治療虛勞各種不足(《證治準繩》說:血不足卻用黃耆。黃耆味甘,加上甘草,非常能生血,這是張仲景的妙法。因為穀物所生甘味,甘味能補胃,胃是氣血的海洋,氣血從這裡產生。經書說:沒有陽氣則陰氣無法生長,用甘味補益胃來生血,意義深遠啊!現在的人只知道人參、黃耆是補氣藥,所以特別點明這一點。汪昂按:補血湯中黃耆用量是當歸的五倍,卻說補血,就是這個道理);也治療傷寒出汗後身體疼痛、表虛怕冷、脈搏遲緩無力(身體疼痛是六經都有的症狀,有表證、裡證、寒證、熱證、風證、濕證。陽證的身體疼痛,只是拘急、身體不能轉側;陰寒的身體疼痛,身體沉重,像被棍棒打過一樣,以此來區別。這個證候是因為出汗過多耗損陰氣,血液不足不能營養筋骨,所以疼痛;陽虛所以脈遲;出汗後所以脈弱;用黃耆、甘草的甘味來補中氣,芍藥的酸味來收斂陰氣,桂枝辛熱,在外幫助衛氣而充實體表,在內調和營氣而補虛,使中氣建立,就能生養營衛,運行津液,體表不虛弱,身體疼痛和自汗都會停止,虛勞不足可以痊癒了)。