原文
治氣血不足,虛損勞脊,短氣嗜臥,欲成勞瘵;及陰證發斑,寒甚脈微(陰證發斑者,或因汗吐下後中氣虛乏,或因欲事損傷腎氣,或因過服涼藥,遂成陰證。寒伏於下,逼其無根失守之火上衝熏肺而發斑點,其色淡紅,隱隱見於肌表,與陽證發斑色紫赤者不同。此胃氣極虛,若服寒藥,立見危殆。吳鶴皋曰:以參、耆、桂、附而治斑,法之變者也,醫不達權,安足語此)。
治療氣血不足,虛弱損傷、勞累脊背,呼吸短促、嗜睡,將要形成勞瘵;以及陰證出現斑點,寒冷嚴重、脈搏微弱(陰證發斑的人,有的是因為發汗、催吐、瀉下之後,中氣虛弱疲乏,有的是因為房事損傷腎氣,有的是因為過度服用寒涼藥物,於是形成陰證。寒邪潛伏在下部,逼迫那沒有根基、失去固守的虛火向上衝,熏灼肺部而發出斑點,斑點顏色淡紅,隱隱約約出現在肌膚表面,與陽證發斑顏色紫紅的不同。這是胃氣極度虛弱,如果服用寒涼藥物,立刻會出現危險。吳鶴皋說:用人參、黃耆、肉桂、附子來治療斑點,這是治法中的變通方法,醫者如果不能通達權變,哪裡值得談論這個呢)。
原文
黃耆(蜜炙) 人參 白朮(土炒) 茯苓 甘草(蜜炙) 半夏(薑製) 當歸(酒洗) 白芍(酒炒) 熟地 川芎 麥冬 肉蓯蓉 附子 肉桂加薑、棗煎。
黃耆(用蜂蜜炙過)、人參、白朮(用土炒過)、茯苓、甘草(用蜂蜜炙過)、半夏(用生薑炮製過)、當歸(用酒洗過)、白芍(用酒炒過)、熟地、川芎、麥冬、肉蓯蓉、附子、肉桂,加入生薑、紅棗一同煎煮。
原文
此足三陰、陽明氣血藥也。黃耆益衛壯氣,補中首藥;四君補陽,所以益氣(參、朮、苓、草);四物補陰,所以養血(芎、歸、芍、地);陰陽調和,則血氣各安其位矣。
這是治療足三陰經(肝、脾、腎)和陽明經(胃)的氣血用藥。黃耆能增益衛氣、強壯元氣,是補益中氣的首要藥物;四君子湯(人參、白朮、茯苓、甘草)補陽,是用來增益氣分;四物湯(川芎、當歸、白芍、熟地)補陰,是用來滋養血分;陰陽調和之後,那麼血與氣就各自安於其本位了。
原文
半夏和胃健脾,麥冬清心潤肺,蓯蓉補命門相火之不足,桂附引失守之火而歸元,於十全大補之中而有加味,要以強中而戢外也。
半夏能調和胃氣、健運脾臟,麥冬能清心火、潤肺燥,肉蓯蓉能補益命門相火的不足,肉桂、附子能引導失去固守的虛火回歸腎中元陽,在十全大補湯的基礎上又增加了藥味,主要目的是要使中焦強健,從而收攝外越的虛火。
原文
本方除茯苓、白朮、麥冬、川芎、熟地、蓯蓉,名八味大建中湯:治同。
這個方劑去掉茯苓、白朮、麥冬、川芎、熟地、肉蓯蓉,叫做八味大建中湯:治療的病症相同。
原文
本方除川芎、熟地、白朮、附子、蓯蓉,加柴胡、細辛、陳皮,名樂令建中湯:治臟腑虛損,身體羸瘦,潮熱自汗,將成勞瘵,大能退虛熱,生氣血(喻嘉言曰:樂令建中湯,柴胡、細辛為君,意在退熱,而陰虛之熱則不可退;十四味建中湯,用桂、附、蓯蓉,意在復陽,而陰虛之陽未必可復;又在用方者之善為裁酌耳。又曰:二方治臟氣素虛,以之兩建其脾腎之陽,蓋虛勞之病,多本脾腎,故引伸建中之法,乃後人超出之方也)。
這個方劑去掉川芎、熟地、白朮、附子、肉蓯蓉,加入柴胡、細辛、陳皮,叫做樂令建中湯:治療臟腑虛弱損傷,身體瘦弱,午後發熱、自汗,將要形成勞瘵,此方能大為退除虛熱,生長氣血(喻嘉言說:樂令建中湯,以柴胡、細辛為君藥,用意在於退熱,但陰虛引起的發熱卻不能用此法退除;十四味建中湯,使用肉桂、附子、肉蓯蓉,用意在於恢復陽氣,但陰虛導致的陽氣耗損未必能夠恢復;這又在於使用方劑的人善於斟酌裁度罷了。又說:這兩個方劑治療臟氣向來虛弱,用它們來同時建立脾臟和腎臟的陽氣,因為虛勞的疾病,根本大多在脾腎,所以引申擴充建中湯的治法,這是後人超出前人的方劑)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。