原文
治初中風不知人事,口噤不開(風鼓火盛,痰涎上壅,故不省人事;風冷之氣,客於胸中,滯而不能發,故口噤不開)。
治療剛中風時不省人事,牙關緊閉無法張開(這是因為風邪鼓動火氣旺盛,痰涎向上壅塞,所以不省人事;風寒之氣停留在胸中,阻滯而不能發散,所以牙關緊閉無法張開)。
原文
藜蘆 甘草(生用) 細辛 人參 川芎(一錢) 石膏(五錢)。為末。
藜蘆、甘草(生用)、細辛、人參、川芎(各一錢)、石膏(五錢)。將這些藥材研磨成粉末。
取少許藥粉(約一字份量)吹入患者鼻中,如果能打噴嚏,表示肺氣尚未斷絕,還有救治的可能。
原文
此手太陰、少陰藥也。吳鶴皋曰:中風不省人事,病已亟矣,非平藥可以開其壅塞,故用藜蘆,與人參、細辛取其相反而相用也(藜蘆苦寒有毒,入口即吐,能通腦頂,令人嚏;與人參、細辛相反,細辛散風通竅,溫經破痰);肺苦氣上逆,故用石膏之重以墜之氣即火也,痰隨火湧,故用石膏辛寒,入肺降火);甘草之平以緩之;芎藭之用,取其清氣利竅而已芎藭升清陽而開諸郁,為通陰陽血氣之使。
這是作用於手太陰肺經和手少陰心經的藥方。吳鶴皋說:中風不省人事,病情已經很危急,不是平常的藥物能夠打開其壅塞,所以使用藜蘆,與人參、細辛配合,是取它們藥性相反卻能互相作用(藜蘆味苦性寒有毒,入口就會引發嘔吐,能夠通達腦頂,使人打噴嚏;與人參、細辛藥性相反,細辛能疏散風邪、開通孔竅,溫通經絡、破除痰飲);肺臟苦於氣機上逆,所以用石膏質重來降墜氣機(氣就是火,痰隨火勢上湧,所以用石膏味辛性寒,入肺經以降火);用甘草性味平和來緩和藥性;使用川芎,是取其能清利頭部氣機、開通孔竅(川芎能升發清陽之氣而開解各種鬱結,是溝通陰陽血氣的引導藥物)。
原文
凡諸卒中、屍厥、鬱冒皆當發表,還魂湯用麻黃、桂枝,清魂湯用荊芥,及用皂角、半夏搐鼻取嚏,藜蘆、砒石折齒取痰,皆所以開發三焦,使表邪流通也。中暑忌用冷水閉表,亦同此意)。
凡是各種中風、屍厥、鬱冒等病症,都應當使用發散表邪的方法。還魂湯使用麻黃、桂枝,清魂湯使用荊芥,以及用皂角、半夏塞入鼻中取嚏,用藜蘆、砒石撬開牙齒取出痰涎,這些方法都是為了開發三焦,使體表的邪氣能夠流通散發。(中暑時忌用冷水閉塞體表,也是同樣的道理)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。