醫方集解

蠲痹湯

蠲痹湯

蠲痹湯3
原文
(嚴氏)治中風身體煩痛,項背拘急,手足冷痹,腰膝沉重,舉動艱難(項背拘急,風也,腰膝沉重,濕也;營衛虛而風濕干之,故或拘急,或頑麻、或重痛而舉動艱難也。經曰:營虛則仁,衛虛則不用。不仁,皮膚不知痛癢也;不用,手足不為人用也。岐伯曰:中風大法有四:一曰偏枯,半身不遂也;二曰風痱,身無疼痛,四肢不收也;三曰風癔,奄忽不知人也;四曰風痹,諸痹類風狀也)。
白話
(嚴氏方)治療中風引起的身體煩躁疼痛,頸項與背部拘攣緊張,手腳冰冷麻痺,腰膝沉重,行動困難(頸項背部拘攣緊張,是風邪所致;腰膝沉重,是濕邪所致;營氣衛氣虛弱,風邪濕邪侵犯干擾,所以有時拘攣緊張,有時麻木不仁,有時沉重疼痛,導致行動困難。經典說:營氣虛弱則感覺麻木,衛氣虛弱則肢體不能活動。麻木,是指皮膚不知道痛癢;不能活動,是指手腳不聽使喚。岐伯說:中風的大原則有四種:第一種叫偏枯,是半身不遂;第二種叫風痱,身體沒有疼痛,但四肢無法收縮活動;第三種叫風癔,突然昏迷不省人事;第四種叫風痹,各種痹症類似中風的症狀)。
原文
黃耆(蜜炙) 當歸(酒洗) 赤芍(酒炒) 羌活 防風 片子薑黃(酒炒) 甘草(炙)。加薑、 棗煎。
白話
黃耆(用蜂蜜炙過)、當歸(用酒洗過)、赤芍(用酒炒過)、羌活、防風、片狀的薑黃(用酒炒過)、甘草(炙過)。加入生薑、紅棗一同煎煮。
原文
此足太陽、厥陰藥也。辛能散寒,風能勝濕,防風、羌活除濕而疏風;氣通則血活,血活則風散,黃耆、炙草補氣而實衛(黃耆畏防風,合用而其功益大);當歸、赤芍活血而和營,薑黃理血中之氣,能入手足而祛寒濕也(《準繩》曰:凡風痹偏枯,未有不因真氣不周而病者也。治之不用黃耆為君,人參、歸、芍為臣,防風、桂枝、鉤藤、荊瀝、竹瀝、薑汁、韭汁、葛汁、梨汁、乳汁之屬為佐,而徒雜沓乎烏、附、羌、獨以涸營而耗衛,如此死者,實醫殺之也)。
白話
這是足太陽膀胱經和足厥陰肝經的用藥。辛味能驅散寒邪,風藥能勝除濕邪,防風、羌活能去除濕氣並疏散風邪;氣機通暢則血液能運行,血液運行順暢則風邪能消散,黃耆、炙甘草能補益元氣並充實衛氣(黃耆與防風相畏,但一起使用功效反而更大);當歸、赤芍能活血並調和營氣,薑黃能調理血中的氣機,能作用於手足並祛除寒濕(《證治準繩》說:凡是風痹、偏枯,沒有不是因為真氣不能周流全身而導致的疾病。治療時如果不以黃耆為君藥,人參、當歸、赤芍為臣藥,防風、桂枝、鉤藤、荊瀝、竹瀝、薑汁、韭汁、葛汁、梨汁、乳汁之類為佐藥,卻胡亂摻雜使用烏頭、附子、羌活、獨活來耗竭營氣與衛氣,像這樣導致病人死亡,實際上是醫生的過失害死了他們)。