原文
(《東垣》)治吐血外感寒邪,內虛蘊熱(東垣嘗治一貧士,病脾胃虛,與補藥,愈後繼居曠室,臥熱炕,咳而吐血。東垣謂此久虛弱,冬居曠室,衣服單薄,是重虛其陽,表有大寒,壅遏裡熱,火邪不得舒伸,故血出於口,當補表之陽,瀉里之虛熱。因思仲景治傷寒脈浮緊,當以麻黃湯發汗,而不與之,遂成衄血,卻與麻黃湯立愈,與此甚同,因作此湯,一服而愈)。
(《東垣十書》)治療吐血,由於外感寒邪,內裡虛弱而有鬱熱。(東垣曾治療一位貧窮的讀書人,患有脾胃虛弱的病,給予補藥,痊癒後,接著住在空曠的屋子裡,睡在熱炕上,咳嗽並且吐血。東垣認為這是因為此人長久虛弱,冬天住在空曠的屋子,衣服穿得單薄,這是更加虛耗了體表的陽氣,體表有嚴重的寒邪,阻遏了內裡的熱氣,火邪無法舒發伸展,所以血從口而出。應當補益體表的陽氣,瀉除內裡的虛熱。於是想到張仲景治療傷寒,脈象浮緊,應當用麻黃湯發汗,如果沒有及時給予,就會形成鼻衄,之後再給予麻黃湯就能立刻痊癒,這與此例情況非常相似,因此創立了這個湯方,服用一次就痊癒了。)
原文
桂枝(五分。補表虛) 麻黃(去外寒) 黃耆(實表益衛) 甘草(炙。補脾) 白芍(安太陰。各一錢) 人參(益元氣而實表) 麥冬(保肺氣。各三分) 五味子(五粒。安肺氣) 當歸(五分。和血養血)。熱服。
桂枝(五分。補益體表虛弱) 麻黃(驅散外寒) 黃耆(充實體表,增益衛氣) 甘草(炙用。補益脾胃) 白芍(安定太陰經。各一錢) 人參(增益元氣,並充實體表) 麥門冬(保養肺氣。各三分) 五味子(五粒。安定肺氣) 當歸(五分。調和營血,養護血液)。趁熱服用。
原文
此足太陽、手足大陰藥也。《綱目》曰:觀此一方,足以為萬世模範矣。
這是足太陽膀胱經、手太陰肺經和足太陰脾經的用藥。《綱目》說:看這一個方子,足以作為千秋萬世的典範了。
原文
蓋取仲景麻黃湯與補劑各半服之,但凡虛人當服仲景方者,當以此為則也。
大概是取張仲景的麻黃湯與補益的方劑各一半來服用,凡是虛弱的人應當服用張仲景方劑的,都應當以此為準則。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。