醫方集解

四磨湯

四磨湯

四磨湯4
原文
(嚴氏)治七情氣逆,上氣喘急,妨悶不食(怒則氣上,思則氣結,憂愁不已,氣多厥逆,重則眩僕,輕則上氣喘急,滿悶妨食)。
白話
(嚴氏)治療因七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)導致氣機逆亂,出現氣往上衝、呼吸急促、胸悶不舒、無法進食(發怒則氣往上衝,過度思慮則氣機鬱結,憂愁不止,氣機多會厥逆,嚴重時會頭暈仆倒,輕微時則氣往上衝、呼吸急促、胸腹脹滿、妨礙進食)。
原文
檳榔 沉香 烏藥 人參。等分,濃磨煎三四沸,溫服。一方人參易枳殼。
白話
檳榔、沉香、烏藥、人參。各等份,濃濃地磨成汁,煎煮三、四滾,溫服。另一個方子把人參換成枳殼。
原文
一方去人參,加枳實、木香,白酒磨服,名五磨飲子:治暴怒卒死,名曰氣厥。
白話
另一個方子去掉人參,加入枳實、木香,用白酒磨汁服用,名為「五磨飲子」:治療因突然暴怒而導致猝死,這種情況稱為「氣厥」。
原文
此手太陰藥也。氣上宜降之,故用檳榔、沉香(檳榔性如鐵石,沉香入水獨沉,故皆能下氣);氣逆宜順之,故用烏藥;加人參者,降中有升,瀉中帶補,恐傷其氣也。大實者仍宜枳殼。
白話
這是手太陰肺經的用藥。氣往上衝應該降氣,所以用檳榔、沉香(檳榔的藥性像鐵石一樣沉重,沉香放入水中會獨自下沉,因此兩者都能使氣下行);氣機逆亂應該順氣,所以用烏藥;加入人參,是因為在降氣之中要有升提,在瀉實之中帶有補益,擔心損傷人體的正氣。對於邪氣很盛的人,仍舊適合用枳殼。