原文
治煩勞內傷,身熱心煩,頭痛惡寒,懶言惡食,脈洪大而虛,或喘或渴,或陽虛自汗(宜本湯加麻黃根、浮小麥,升、柴俱宜蜜水炒過,欲其引參、耆至表,故又不可缺),或氣虛不能攝血,或瘧痢脾虛,久不能愈,一切清陽下陷,中氣不足之證(中者,脾胃也,臟腑肢體,皆稟氣於脾胃,飢飽勞役,傷其脾胃,則眾體無以稟氣而皆病矣。陽氣下陷,則陰火上乘,故熱而煩,非實熱也;頭者諸陽之會,清陽不升,則濁氣上逆,故頭痛,其痛或作或止,非如外感頭痛不休也;陽虛不能衛外,故惡寒自汗;氣虛故懶言;脾虛故惡食;脾胃虛則火上干肺故喘;金受火克,不能生水故渴;脾虛不能統血,則血妄行而吐下;清陽下陷,則為瀉痢;氣血兩虛,則瘧不止,名痎瘧。痎,老也。李東垣《內傷外感辨》:傷於飲食勞役七情六慾為內傷,傷於風寒暑濕為外感。內傷發熱,時熱時止;外感發熱,熱甚不休;內傷惡寒,得暖便解;外感惡寒,雖厚衣烈火不除;內傷惡風,不畏其風,反畏隙風;外感惡風,見風便惡;內傷頭痛,乍痛乍止;外感頭痛,連痛不休,直待表邪傳裡方罷;內傷有濕,或不作渴,或心火乘肺,亦作燥渴;外感須二三日外表熱傳裡,口方作渴;內傷則熱傷氣,四肢沉困無力,倦怠嗜臥;外感則風傷筋,寒傷骨,一身筋骨疼痛;內傷則短氣不足以息;外感則喘壅氣盛有餘;內傷則手心熱;外感則手背熱。天氣通於肺,鼻者肺之外侯,外感傷寒則鼻塞,傷風則流涕,然能飲食,口知味,腹中和,二便如常。地氣通於脾,口者脾之外侯,內傷則懶言惡食,口不知味,小便黃赤,大便或秘或溏。左人迎脈主表,外感則人迎大於氣口;右氣口脈主裡,內傷則氣口大於人迎。內傷證屬不足,宜溫、宜補、宜和;外感證屬有餘,宜汗、宜吐、宜下。若內傷之證,誤作外感,妄發其表,重虛元氣,禍如反掌,故立補中益氣湯補之,又有內傷外感兼病者,若內傷重者,宜補養為先,外感重者,宜發散為急。此湯惟上焦痰嘔,中焦濕熱,傷食膈滿者不宜服)。
白話
治療煩勞過度造成的內傷,症見身體發熱、心中煩躁、頭痛、畏懼寒冷、懶得說話、不想吃東西、脈洪大但空虛無力,或氣喘或口渴,或因陽虛而自汗(適宜在本方中加入麻黃根、浮小麥,升麻、柴胡都適宜用蜜水炒過,因為想要引導人參、黃耆到達體表,所以又不可缺少),或因氣虛不能固攝血液,或因瘧疾痢疾導致脾虛,長期不能康復,凡一切清陽之氣下陷、中氣不足的證候(所謂「中」,就是脾胃,臟腑與四肢肢體,都依靠脾胃之氣來滋養,飢餓過度、飲食不節、勞累過度,損傷了脾胃,那麼身體各部分就無法得到脾胃之氣的滋養而都會生病。陽氣下陷,就會有虛火上升乘襲,所以發熱而心煩,並非實熱;頭是各條陽經會聚之處,清陽之氣不能上升,濁氣就會上逆犯頭,所以頭痛,這種痛有時發作有時停止,不像外感引起的頭痛那樣持續不休;陽虛不能固護體表,所以畏寒而且自汗;氣虛所以懶得說話;脾虛所以不想吃東西;脾胃虛弱就會虛火上炎侵擾肺部所以氣喘;肺金受到火克,不能滋生腎水所以口渴;脾虛不能統攝血液,就會血液妄行而出现吐血、下血的症狀;清陽之氣下陷,就會導致瀉痢;氣血兩虛,就會導致瘧疾不止,稱為痎瘧。痎,就是老的意思。李東垣《內傷外感辨》:被飲食、勞倦、七情、六慾所傷是內傷,被風、寒、暑、濕所傷是外感。內傷發熱,時而發熱時而停止;外感發熱,發熱厲害且持續不停;內傷畏寒,得到溫暖就能緩解;外感畏寒,即使穿厚衣或烤火也不能消除;內傷怕風,不畏懼一般的風,反而畏懼門縫隙吹來的風;外感怕風,見到風就害怕;內傷頭痛,時痛時止;外感頭痛,持續疼痛不停,直到表邪傳入體內才停止;內傷有濕邪,可能不口渴,或者心火侵乘肺金,也會產生燥渴;外感須過二三天後表熱傳入體內,口才開始口渴;內傷是熱傷正氣,四肢沉重睏乏無力,倦怠嗜睡;外感是風傷筋、寒傷骨,全身筋骨疼痛;內傷表現為氣短不足以呼吸;外感則氣喘胸悶、氣盛有餘;內傷手心發熱;外感手背發熱。天氣與肺相通,鼻是肺的外在官竅,外感傷寒就鼻塞,傷風就流鼻涕,但能正常飲食,口知味道,腹部舒和,大小便正常。地氣與脾相通,口是脾的外在官竅,內傷就懶得說話、不想吃東西,口中不知味道,小便黃赤,大便或秘結或稀溏。左手人迎脈主管表證,外感時人迎脈大於氣口;右手氣口脈主管裡證,內傷時氣口脈大於人迎。內傷證屬於不足,適宜溫補、滋養、調和;外感證屬於有餘,適宜發汗、催吐、瀉下。如果將內傷證誤認為外感,妄用發表,就會嚴重損耗元氣,危害如同翻掌一般,所以創立補中益氣湯來補益,又有一種內傷外感兼有的病症,如果內傷重的,應當以補養為先,外感重的,應當以發散為急務。此方惟有上焦有痰嘔、中焦有濕熱、傷食導致胸膈脹滿的不適宜服用)。